المؤمنون
qad aflaḥal-mu`minụn
"Sesungguhnya beruntunglah orang-orang yang beriman,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapallażīna hum fī ṣalātihim khāsyi’ụn
"(yaitu) orang-orang yang khusyu’ dalam sembahyangnya,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwallażīna hum ‘anil-lagwi mu’riḍụn
"dan orang-orang yang menjauhkan diri dari (perbuatan dan perkataan) yang tiada berguna,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwallażīna hum liz-zakāti fā’ilụn
"dan orang-orang yang menunaikan zakat,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwallażīna hum lifurụjihim ḥāfiẓụn
"dan orang-orang yang menjaga kemaluannya,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapillā ‘alā azwājihim au mā malakat aimānuhum fa innahum gairu malụmīn
"kecuali terhadap isteri-isteri mereka atau budak yang mereka miliki; maka sesungguhnya mereka dalam hal ini tiada tercela."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa manibtagā warā`a żālika fa ulā`ika humul-‘ādụn
"Barangsiapa mencari yang di balik itu maka mereka itulah orang-orang yang melampaui batas."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwallażīna hum li`amānātihim wa ‘ahdihim rā’ụn
"Dan orang-orang yang memelihara amanat-amanat (yang dipikulnya) dan janjinya."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwallażīna hum ‘alā ṣalawātihim yuḥāfiẓụn
"dan orang-orang yang memelihara sembahyangnya."
Lihat 14 Tafsir Lengkapulā`ika humul-wāriṡụn
"Mereka itulah orang-orang yang akan mewarisi,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapallażīna yariṡụnal-firdaụs, hum fīhā khālidụn
"(yakni) yang akan mewarisi surga Firdaus. Mereka kekal di dalamnya."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa laqad khalaqnal-insāna min sulālatim min ṭīn
"Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dari suatu saripati (berasal) dari tanah."
Lihat 14 Tafsir Lengkapṡumma ja’alnāhu nuṭfatan fī qarārim makīn
"Kemudian Kami jadikan saripati itu air mani (yang disimpan) dalam tempat yang kokoh (rahim)."
Lihat 14 Tafsir Lengkapṡumma khalaqnan-nuṭfata ‘alaqatan fa khalaqnal-‘alaqata muḍgatan fa khalaqnal-muḍgata ‘iẓāman fa kasaunal-‘iẓāma laḥman ṡumma ansya`nāhu khalqan ākhar, fa tabārakallāhu aḥsanul-khāliqīn
"Kemudian air mani itu Kami jadikan segumpal darah, lalu segumpal darah itu Kami jadikan segumpal daging, dan segumpal daging itu Kami jadikan tulang belulang, lalu tulang belulang itu Kami bungkus dengan daging. Kemudian Kami jadikan dia makhluk yang (berbentuk) lain. Maka Maha sucilah Allah, Pencipta Yang Paling Baik."
Lihat 14 Tafsir Lengkapṡumma innakum ba’da żālika lamayyitụn
"Kemudian, sesudah itu, sesungguhnya kamu sekalian benar-benar akan mati."
Lihat 14 Tafsir Lengkapṡumma innakum yaumal-qiyāmati tub’aṡụn
"Kemudian, sesungguhnya kamu sekalian akan dibangkitkan (dari kuburmu) di hari kiamat."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa laqad khalaqnā fauqakum sab’a ṭarā`iqa wa mā kunnā ‘anil-khalqi gāfilīn
"Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan di atas kamu tujuh buah jalan (tujuh buah langit); dan Kami tidaklah lengah terhadap ciptaan (Kami)."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa anzalnā minas-samā`i mā`am biqadarin fa askannāhu fil-arḍi wa innā ‘alā żahābim bihī laqādirụn
"Dan Kami turunkan air dari langit menurut suatu ukuran; lalu Kami jadikan air itu menetap di bumi, dan sesungguhnya Kami benar-benar berkuasa menghilangkannya."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa ansya`nā lakum bihī jannātim min nakhīliw wa a’nāb, lakum fīhā fawākihu kaṡīratuw wa min-hā ta`kulụn
"Lalu dengan air itu, Kami tumbuhkan untuk kamu kebun-kebun kurma dan anggur; di dalam kebun-kebun itu kamu peroleh buah-buahan yang banyak dan sebahagian dari buah-buahan itu kamu makan,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa syajaratan takhruju min ṭụri sainā`a tambutu bid-duhni wa ṣibgil lil-ākilīn
"dan pohon kayu keluar dari Thursina (pohon zaitun), yang menghasilkan minyak, dan pemakan makanan bagi orang-orang yang makan."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa inna lakum fil-an’āmi la’ibrah, nusqīkum mimmā fī buṭụnihā wa lakum fīhā manāfi’u kaṡīratuw wa min-hā ta`kulụn
"Dan sesungguhnya pada binatang-binatang ternak, benar-benar terdapat pelajaran yang penting bagi kamu, Kami memberi minum kamu dari air susu yang ada dalam perutnya, dan (juga) pada binatang-binatang ternak itu terdapat faedah yang banyak untuk kamu, dan sebagian daripadanya kamu makan,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa ‘alaihā wa ‘alal-fulki tuḥmalụn
"dan di atas punggung binatang-binatang ternak itu dan (juga) di atas perahu-perahu kamu diangkut."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa laqad arsalnā nụḥan ilā qaumihī fa qāla yā qaumi’budullāha mā lakum min ilāhin gairuh, a fa lā tattaqụn
"Dan sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya, lalu ia berkata: “Hai kaumku, sembahlah oleh kamu Allah, (karena) sekali-kali tidak ada Tuhan bagimu selain Dia. Maka mengapa kamu tidak bertakwa (kepada-Nya)?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa qālal-mala`ullażīna kafarụ ming qaumihī mā hāżā illā basyarum miṡlukum yurīdu ay yatafaḍḍala ‘alaikum, walau syā`allāhu la`anzala malā`ikatam mā sami’nā bihāżā fī ābā`inal-awwalīn
"Maka pemuka-pemuka orang yang kafir di antara kaumnya menjawab: “Orang ini tidak lain hanyalah manusia seperti kamu, yang bermaksud hendak menjadi seorang yang lebih tinggi dari kamu. Dan kalau Allah menghendaki, tentu Dia mengutus beberapa orang malaikat. Belum pernah kami mendengar (seruan yang seperti) ini pada masa nenek moyang kami yang dahulu."
Lihat 14 Tafsir Lengkapin huwa illā rajulum bihī jinnatun fa tarabbaṣụ bihī ḥattā ḥīn
"la tidak lain hanyalah seorang laki-laki yang berpenyakit gila, maka tunggulah (sabarlah) terhadapnya sampai suatu waktu”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla rabbinṣurnī bimā każżabụn
"Nuh berdoa: “Ya Tuhanku, tolonglah aku, karena mereka mendustakan aku”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa auḥainā ilaihi aniṣna’il-fulka bi`a’yuninā wa waḥyinā fa iżā jā`a amrunā wa fārat-tannụru fasluk fīhā ming kullin zaujainiṡnaini wa ahlaka illā man sabaqa ‘alaihil-qaulu min-hum, wa lā tukhāṭibnī fillażīna ẓalamụ, innahum mugraqụn
"Lalu Kami wahyukan kepadanya: “Buatlah bahtera di bawah penilikan dan petunjuk Kami, maka apabila perintah Kami telah datang dan tanur telah memancarkan air, maka masukkanlah ke dalam bahtera itu sepasang dari tiap-tiap (jenis), dan (juga) keluargamu, kecuali orang yang telah lebih dahulu ditetapkan (akan ditimpa azab) di antara mereka. Dan janganlah kamu bicarakan dengan Aku tentang orang-orang yang zalim, karena sesungguhnya mereka itu akan ditenggelamkan."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa iżastawaita anta wa mam ma’aka ‘alal-fulki fa qulil-ḥamdu lillāhillażī najjānā minal-qaumiẓ-ẓālimīn
"Apabila kamu dan orang-orang yang bersamamu telah berada di atas bahtera itu, maka ucapkanlah: “Segala puji bagi Allah yang telah menyelamatkan kami dari orang-orang yang zalim”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa qur rabbi anzilnī munzalam mubārakaw wa anta khairul-munzilīn
"Dan berdoalah: Ya Tuhanku, tempatkanlah aku pada tempat yang diberkati, dan Engkau adalah sebaik-baik Yang memberi tempat”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapinna fī żālika la`āyātiw wa ing kunnā lamubtalīn
"Sesungguhnya pada (kejadian) itu benar-benar terdapat beberapa tanda (kebesaran Allah), dan sesungguhnya Kami menimpakan azab (kepada kaum Nuh itu)."
Lihat 14 Tafsir Lengkapṡumma ansya`nā mim ba’dihim qarnan ākharīn
"Kemudian, Kami jadikan sesudah mereka umat yang lain."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa arsalnā fīhim rasụlam min-hum ani’budullāha mā lakum min ilāhin gairuh, a fa lā tattaqụn
"Lalu Kami utus kepada mereka, seorang rasul dari kalangan mereka sendiri (yang berkata): “Sembahlah Allah oleh kamu sekalian, sekali-kali tidak ada Tuhan selain daripada-Nya. Maka mengapa kamu tidak bertakwa (kepada-Nya)."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa qālal-mala`u ming qaumihillażīna kafarụ wa każżabụ biliqā`il-ākhirati wa atrafnāhum fil-ḥayātid-dun-yā mā hāżā illā basyarum miṡlukum ya`kulu mimmā ta`kulụna min-hu wa yasyrabu mimmā tasyrabụn
"Dan berkatalah pemuka-pemuka yang kafir di antara kaumnya dan yang mendustakan akan menemui hari akhirat (kelak) dan yang telah Kami mewahkan mereka dalam kehidupan di dunia: “(Orang) ini tidak lain hanyalah manusia seperti kamu, dia makan dari apa yang kamu makan, dan meminum dari apa yang kamu minum."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa la`in aṭa’tum basyaram miṡlakum innakum iżal lakhāsirụn
"Dan sesungguhnya jika kamu sekalian mentaati manusia yang seperti kamu, niscaya bila demikian, kamu benar-benar (menjadi) orang-orang yang merugi."
Lihat 14 Tafsir Lengkapa ya’idukum annakum iżā mittum wa kuntum turābaw wa ‘iẓāman annakum mukhrajụn
"Apakah ia menjanjikan kepada kamu sekalian, bahwa bila kamu telah mati dan telah menjadi tanah dan tulang belulang, kamu sesungguhnya akan dikeluarkan (dari kuburmu)?"
Lihat 14 Tafsir Lengkaphaihāta haihāta limā tụ’adụn
"jauh, jauh sekali (dari kebenaran) apa yang diancamkan kepada kamu itu,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapin hiya illā ḥayātunad-dun-yā namụtu wa naḥyā wa mā naḥnu bimab’ụṡīn
"kehidupan itu tidak lain hanyalah kehidupan kita di dunia ini, kita mati dan kita hidup dan sekali-kali tidak akan dibangkitkan lagi,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapin huwa illā rajuluniftarā ‘alallāhi każibaw wa mā naḥnu lahụ bimu`minīn
"Ia tidak lain hanyalah seorang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah, dan kami sekali-kali tidak akan beriman kepadanya”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla rabbinṣurnī bimā każżabụn
"Rasul itu berdoa: “Ya Tuhanku, tolonglah aku karena mereka mendustakanku”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla ‘ammā qalīlil layuṣbiḥunna nādimīn
"Allah berfirman: “Dalam sedikit waktu lagi pasti mereka akan menjadi orang-orang yang menyesal”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa akhażat-humuṣ-ṣaiḥatu bil-ḥaqqi fa ja’alnāhum guṡā`ā, fa bu’dal lil-qaumiẓ-ẓālimīn
"Maka dimusnahkanlah mereka oleh suara yang mengguntur dengan hak dan Kami jadikan mereka (sebagai) sampah banjir maka kebinasaanlah bagi orang-orang yang zalim itu."
Lihat 14 Tafsir Lengkapṡumma ansya`nā mim ba’dihim qurụnan ākharīn
"Kemudian Kami ciptakan sesudah mereka umat-umat yang lain."
Lihat 14 Tafsir Lengkapmā tasbiqu min ummatin ajalahā wa mā yasta`khirụn
"Tidak (dapat) sesuatu umatpun mendahului ajalnya, dan tidak (dapat pula) mereka terlambat (dari ajalnya itu)."
Lihat 14 Tafsir Lengkapṡumma arsalnā rusulanā tatrā, kullamā jā`a ummatar rasụluhā każżabụhu fa atba’nā ba’ḍahum ba’ḍaw wa ja’alnāhum aḥādīṡ, fa bu’dal liqaumil lā yu`minụn
"Kemudian Kami utus (kepada umat-umat itu) rasul-rasul Kami berturut-turut. Tiap-tiap seorang rasul datang kepada umatnya, umat itu mendustakannya, maka Kami perikutkan sebagian mereka dengan sebagian yang lain. Dan Kami jadikan mereka buah tutur (manusia), maka kebinasaanlah bagi orang-orang yang tidak beriman."
Lihat 14 Tafsir Lengkapṡumma arsalnā mụsā wa akhāhu hārụna bi`āyātinā wa sulṭānim mubīn
"Kemudian Kami utus Musa dan saudaranya Harun dengan membawa tanda-tanda (Kebesaran) Kami, dan bukti yang nyata,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapilā fir’auna wa malā`ihī fastakbarụ wa kānụ qauman ‘ālīn
"kepada Fir’aun dan pembesar-pembesar kaumnya, maka mereka ini takbur dan mereka adalah orang-orang yang sombong."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa qālū a nu`minu libasyaraini miṡlinā wa qaumuhumā lanā ‘ābidụn
"Dan mereka berkata: “Apakah (patut) kita percaya kepada dua orang manusia seperti kita (juga), padahal kaum mereka (Bani Israil) adalah orang-orang yang menghambakan diri kepada kita?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa każżabụhumā fa kānụ minal-muhlakīn
"Maka (tetaplah) mereka mendustakan keduanya, sebab itu mereka adalah termasuk orang-orang yang dibinasakan."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa laqad ātainā mụsal-kitāba la’allahum yahtadụn
"Dan sesungguhnya telah Kami berikan Al Kitab (Taurat) kepada Musa, agar mereka (Bani Israil) mendapat petunjuk."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa ja’alnabna maryama wa ummahū āyataw wa āwaināhumā ilā rabwatin żāti qarāriw wa ma’īn
"Dan telah Kami jadikan (Isa) putera Maryam beserta ibunya suatu bukti yang nyata bagi (kekuasaan Kami), dan Kami melindungi mereka di suatu tanah tinggi yang datar yang banyak terdapat padang-padang rumput dan sumber-sumber air bersih yang mengalir."
Lihat 14 Tafsir Lengkapyā ayyuhar-rusulu kulụ minaṭ-ṭayyibāti wa’malụ ṣāliḥā, innī bimā ta’malụna ‘alīm
"Hai rasul-rasul, makanlah dari makanan yang baik-baik, dan kerjakanlah amal yang saleh. Sesungguhnya Aku Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa inna hāżihī ummatukum ummataw wāḥidataw wa ana rabbukum fattaqụn
"Sesungguhnya (agama tauhid) ini, adalah agama kamu semua, agama yang satu, dan Aku adalah Tuhanmu, maka bertakwalah kepada-Ku."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa taqaṭṭa’ū amrahum bainahum zuburā, kullu ḥizbim bimā ladaihim fariḥụn
"Kemudian mereka (pengikut-pengikut rasul itu) menjadikan agama mereka terpecah belah menjadi beberapa pecahan. Tiap-tiap golongan merasa bangga dengan apa yang ada pada sisi mereka (masing-masing)."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa żar-hum fī gamratihim ḥattā ḥīn
"Maka biarkanlah mereka dalam kesesatannya sampai suatu waktu."
Lihat 14 Tafsir Lengkapa yaḥsabụna annamā numidduhum bihī mim māliw wa banīn
"Apakah mereka mengira bahwa harta dan anak-anak yang Kami berikan kepada mereka itu (berarti bahwa),"
Lihat 14 Tafsir Lengkapnusāri’u lahum fil-khairāt, bal lā yasy’urụn
"Kami bersegera memberikan kebaikan-kebaikan kepada mereka? Tidak, sebenarnya mereka tidak sadar."
Lihat 14 Tafsir Lengkapinnallażīna hum min khasy-yati rabbihim musyfiqụn
"Sesungguhnya orang-orang yang berhati-hati karena takut akan (azab) Tuhan mereka,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwallażīna hum bi`āyāti rabbihim yu`minụn
"Dan orang-orang yang beriman dengan ayat-ayat Tuhan mereka,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwallażīna hum birabbihim lā yusyrikụn
"Dan orang-orang yang tidak mempersekutukan dengan Tuhan mereka (sesuatu apapun),"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwallażīna yu`tụna mā ātaw wa qulụbuhum wajilatun annahum ilā rabbihim rāji’ụn
"Dan orang-orang yang memberikan apa yang telah mereka berikan, dengan hati yang takut, (karena mereka tahu bahwa) sesungguhnya mereka akan kembali kepada Tuhan mereka,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapulā`ika yusāri’ụna fil-khairāti wa hum lahā sābiqụn
"mereka itu bersegera untuk mendapat kebaikan-kebaikan, dan merekalah orang-orang yang segera memperolehnya."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa lā nukallifu nafsan illā wus’ahā waladainā kitābuy yanṭiqu bil-ḥaqqi wa hum lā yuẓlamụn
"Kami tiada membebani seseorang melainkan menurut kesanggupannya, dan pada sisi Kami ada suatu kitab yang membicarakan kebenaran, dan mereka tidak dianiaya."
Lihat 14 Tafsir Lengkapbal qulụbuhum fī gamratim min hāżā wa lahum a’mālum min dụni żālika hum lahā ‘āmilụn
"Tetapi hati orang-orang kafir itu dalam kesesatan dari (memahami kenyataan) ini, dan mereka banyak mengerjakan perbuatan-perbuatan (buruk) selain daripada itu, mereka tetap mengerjakannya."
Lihat 14 Tafsir Lengkapḥattā iżā akhażnā mutrafīhim bil-‘ażābi iżā hum yaj`arụn
"Hingga apabila Kami timpakan azab, kepada orang-orang yang hidup mewah di antara mereka, dengan serta merta mereka memekik minta tolong."
Lihat 14 Tafsir Lengkaplā taj`arul-yauma innakum minnā lā tunṣarụn
"Janganlah kamu memekik minta tolong pada hari ini. Sesungguhnya kamu tiada akan mendapat pertolongan dari Kami."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqad kānat āyātī tutlā ‘alaikum fakuntum ‘alā a’qābikum tangkiṣụn
"Sesungguhnya ayat-ayat-Ku (Al Quran) selalu dibacakan kepada kamu sekalian, maka kamu selalu berpaling ke belakang,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapmustakbirīna bihī sāmiran tahjurụn
"dengan menyombongkan diri terhadap Al Quran itu dan mengucapkan perkataan-perkataan keji terhadapnya di waktu kamu bercakap-cakap di malam hari."
Lihat 14 Tafsir Lengkapa fa lam yaddabbarul-qaula am jā`ahum mā lam ya`ti ābā`ahumul-awwalīn
"Maka apakah mereka tidak memperhatikan perkataan (Kami), atau apakah telah datang kepada mereka apa yang tidak pernah datang kepada nenek moyang mereka dahulu?"
Lihat 14 Tafsir Lengkapam lam ya’rifụ rasụlahum fa hum lahụ mungkirụn
"Ataukah mereka tidak mengenal rasul mereka, karena itu mereka memungkirinya?"
Lihat 14 Tafsir Lengkapam yaqụlụna bihī jinnah, bal jā`ahum bil-ḥaqqi wa akṡaruhum lil-ḥaqqi kārihụn
"Atau (apakah patut) mereka berkata: “Padanya (Muhammad) ada penyakit gila”. Sebenarnya dia telah membawa kebenaran kepada mereka, dan kebanyakan mereka benci kepada kebenaran itu."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa lawittaba’al-ḥaqqu ahwā`ahum lafasadatis-samāwātu wal-arḍu wa man fīhinn, bal ataināhum biżikrihim fa hum ‘an żikrihim mu’riḍụn
"Andaikata kebenaran itu menuruti hawa nafsu mereka, pasti binasalah langit dan bumi ini, dan semua yang ada di dalamnya. Sebenarnya Kami telah mendatangkan kepada mereka kebanggaan (Al Quran) mereka tetapi mereka berpaling dari kebanggaan itu."
Lihat 14 Tafsir Lengkapam tas`aluhum kharjan fa kharāju rabbika khairuw wa huwa khairur-rāziqīn
"Atau kamu meminta upah kepada mereka?”, maka upah dari Tuhanmu adalah lebih baik, dan Dia adalah Pemberi rezeki Yang Paling Baik."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa innaka latad’ụhum ilā ṣirāṭim mustaqīm
"Dan sesungguhnya kamu benar-benar menyeru mereka kepada jalan yang lurus."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa innallażīna lā yu`minụna bil-ākhirati ‘aniṣ-ṣirāṭi lanākibụn
"Dan sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada negeri akhirat benar-benar menyimpang dari jalan (yang lurus)."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwalau raḥimnāhum wa kasyafnā mā bihim min ḍurril lalajjụ fī ṭugyānihim ya’mahụn
"Andaikata mereka Kami belas kasihani, dan Kami lenyapkan kemudharatan yang mereka alami, benar-benar mereka akan terus menerus terombang-ambing dalam keterlaluan mereka."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa laqad akhażnāhum bil-‘ażābi fa mastakānụ lirabbihim wa mā yataḍarra’ụn
"Dan sesungguhnya Kami telah pernah menimpakan azab kepada mereka, maka mereka tidak tunduk kepada Tuhan mereka, dan (juga) tidak memohon (kepada-Nya) dengan merendahkan diri."
Lihat 14 Tafsir Lengkapḥattā iżā fataḥnā ‘alaihim bāban żā ‘ażābin syadīdin iżā hum fīhi mublisụn
"Hingga apabila Kami bukakan untuk mereka suatu pintu tempat azab yang amat sangat (di waktu itulah) tiba-tiba mereka menjadi putus asa."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa huwallażī ansya`a lakumus-sam’a wal-abṣāra wal-af`idah, qalīlam mā tasykurụn
"Dan Dialah yang telah menciptakan bagi kamu sekalian, pendengaran, penglihatan dan hati. Amat sedikitlah kamu bersyukur."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa huwallażī żara`akum fil-arḍi wa ilaihi tuḥsyarụn
"Dan Dialah yang menciptakan serta mengembang biakkan kamu di bumi ini dan kepada-Nya-lah kamu akan dihimpunkan."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa huwallażī yuḥyī wa yumītu wa lahukhtilāful-laili wan-nahār, a fa lā ta’qilụn
"Dan Dialah yang menghidupkan dan mematikan, dan Dialah yang (mengatur) pertukaran malam dan siang. Maka apakah kamu tidak memahaminya?"
Lihat 14 Tafsir Lengkapbal qālụ miṡla mā qālal-awwalụn
"Sebenarnya mereka mengucapkan perkataan yang serupa dengan perkataan yang diucapkan oleh orang-orang dahulu kala."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqālū a iżā mitnā wa kunnā turābaw wa ‘iẓāman a innā lamab’ụṡụn
"Mereka berkata: “Apakah betul, apabila kami telah mati dan kami telah menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kami benar-benar akan dibangkitkan?"
Lihat 14 Tafsir Lengkaplaqad wu’idnā naḥnu wa ābā`unā hāżā ming qablu in hāżā illā asāṭīrul-awwalīn
"Sesungguhnya kami dan bapak-bapak kami telah diberi ancaman (dengan) ini dahulu, ini tidak lain hanyalah dongengan orang-orang dahulu kala!”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqul limanil-arḍu wa man fīhā ing kuntum ta’lamụn
"Katakanlah: “Kepunyaan siapakah bumi ini, dan semua yang ada padanya, jika kamu mengetahui?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapsayaqụlụna lillāh, qul a fa lā tażakkarụn
"Mereka akan menjawab: “Kepunyaan Allah”. Katakanlah: “Maka apakah kamu tidak ingat?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapqul mar rabbus-samāwātis-sab’i wa rabbul-‘arsyil-‘aẓīm
"Katakanlah: “Siapakah Yang Empunya langit yang tujuh dan Yang Empunya ‘Arsy yang besar?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapsayaqụlụna lillāh, qul a fa lā tattaqụn
"Mereka akan menjawab: “Kepunyaan Allah”. Katakanlah: “Maka apakah kamu tidak bertakwa?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapqul mam biyadihī malakụtu kulli syai`iw wa huwa yujīru wa lā yujāru ‘alaihi ing kuntum ta’lamụn
"Katakanlah: “Siapakah yang di tangan-Nya berada kekuasaan atas segala sesuatu sedang Dia melindungi, tetapi tidak ada yang dapat dilindungi dari (azab)-Nya, jika kamu mengetahui?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapsayaqụlụna lillāh, qul fa annā tus-ḥarụn
"Mereka akan menjawab: “Kepunyaan Allah”. Katakanlah: “(Kalau demikian), maka dari jalan manakah kamu ditipu?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapbal ataināhum bil-ḥaqqi wa innahum lakāżibụn
"Sebenarnya Kami telah membawa kebenaran kepada mereka, dan sesungguhnya mereka benar-benar orang-orang yang berdusta."
Lihat 14 Tafsir Lengkapmattakhażallāhu miw waladiw wa mā kāna ma’ahụ min ilāhin iżal lażahaba kullu ilāhim bimā khalaqa wa la’alā ba’ḍuhum ‘alā ba’ḍ, sub-ḥānallāhi ‘ammā yaṣifụn
"Allah sekali-kali tidak mempunyai anak, dan sekali-kali tidak ada tuhan (yang lain) beserta-Nya, kalau ada tuhan beserta-Nya, masing-masing tuhan itu akan membawa makhluk yang diciptakannya, dan sebagian dari tuhan-tuhan itu akan mengalahkan sebagian yang lain. Maha Suci Allah dari apa yang mereka sifatkan itu,"
Lihat 14 Tafsir Lengkap‘ālimil-gaibi wasy-syahādati fa ta’ālā ‘ammā yusyrikụn
"Yang mengetahui semua yang ghaib dan semua yang nampak, maka Maha Tinggilah Dia dari apa yang mereka persekutukan."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqur rabbi immā turiyannī mā yụ’adụn
"Katakanlah: “Ya Tuhanku, jika Engkau sungguh-sungguh hendak memperlihatkan kepadaku azab yang diancamkan kepada mereka,"
Lihat 14 Tafsir Lengkaprabbi fa lā taj’alnī fil-qaumiẓ-ẓālimīn
"ya Tuhanku, maka janganlah Engkau jadikan aku berada di antara orang-orang yang zalim”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa innā ‘alā an nuriyaka mā na’iduhum laqādirụn
"Dan sesungguhnya Kami benar-benar kuasa untuk memperlihatkan kepadamu apa yang Kami ancamkan kepada mereka."
Lihat 14 Tafsir Lengkapidfa’ billatī hiya aḥsanus-sayyi`ah, naḥnu a’lamu bimā yaṣifụn
"Tolaklah perbuatan buruk mereka dengan yang lebih baik. Kami lebih mengetahui apa yang mereka sifatkan."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa qur rabbi a’ụżu bika min hamazātisy-syayāṭīn
"Dan katakanlah: “Ya Tuhanku aku berlindung kepada Engkau dari bisikan-bisikan syaitan."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa a’ụżu bika rabbi ay yaḥḍurụn
"Dan aku berlindung (pula) kepada Engkau ya Tuhanku, dari kedatangan mereka kepadaku”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapḥattā iżā jā`a aḥadahumul-mautu qāla rabbirji’ụn
"(Demikianlah keadaan orang-orang kafir itu), hingga apabila datang kematian kepada seseorang dari mereka, dia berkata: “Ya Tuhanku kembalikanlah aku (ke dunia),"
Lihat 14 Tafsir Lengkapla’allī a’malu ṣāliḥan fīmā taraktu kallā, innahā kalimatun huwa qā`iluhā, wa miw warā`ihim barzakhun ilā yaumi yub’aṡụn
"agar aku berbuat amal yang saleh terhadap yang telah aku tinggalkan. Sekali-kali tidak. Sesungguhnya itu adalah perkataan yang diucapkannya saja. Dan di hadapan mereka ada dinding sampal hari mereka dibangkitkan."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa iżā nufikha fiṣ-ṣụri fa lā ansāba bainahum yauma`iżiw wa lā yatasā`alụn
"Apabila sangkakala ditiup maka tidaklah ada lagi pertalian nasab di antara mereka pada hari itu, dan tidak ada pula mereka saling bertanya."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa man ṡaqulat mawāzīnuhụ fa ulā`ika humul-mufliḥụn
"Barangsiapa yang berat timbangan (kebaikan)nya, maka mereka itulah orang-orang yang dapat keberuntungan."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa man khaffat mawāzīnuhụ fa ulā`ikallażīna khasirū anfusahum fī jahannama khālidụn
"Dan barangsiapa yang ringan timbangannya, maka mereka itulah orang-orang yang merugikan dirinya sendiri, mereka kekal di dalam neraka Jahannam."
Lihat 14 Tafsir Lengkaptalfaḥu wujụhahumun-nāru wa hum fīhā kāliḥụn
"Muka mereka dibakar api neraka, dan mereka di dalam neraka itu dalam keadaan cacat."
Lihat 14 Tafsir Lengkapa lam takun āyātī tutlā ‘alaikum fa kuntum bihā tukażżibụn
"Bukankah ayat-ayat-Ku telah dibacakan kepadamu sekalian, tetapi kamu selalu mendustakannya?"
Lihat 14 Tafsir Lengkapqālụ rabbanā galabat ‘alainā syiqwatunā wa kunnā qauman ḍāllīn
"Mereka berkata: “Ya Tuhan kami, kami telah dikuasai oleh kejahatan kami, dan adalah kami orang-orang yang sesat."
Lihat 14 Tafsir Lengkaprabbanā akhrijnā min-hā fa in ‘udnā fa innā ẓālimụn
"Ya Tuhan kami, keluarkanlah kami daripadanya (dan kembalikanlah kami ke dunia), maka jika kami kembali (juga kepada kekafiran), sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zalim”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqālakhsa`ụ fīhā wa lā tukallimụn
"Allah berfirman: “Tinggallah dengan hina di dalamnya, dan janganlah kamu berbicara dengan Aku."
Lihat 14 Tafsir Lengkapinnahụ kāna farīqum min ‘ibādī yaqụlụna rabbanā āmannā fagfir lanā war-ḥamnā wa anta khairur-rāḥimīn
"Sesungguhnya, ada segolongan dari hamba-hamba-Ku berdoa (di dunia): “Ya Tuhan kami, kami telah beriman, maka ampunilah kami dan berilah kami rahmat dan Engkau adalah Pemberi rahmat Yang Paling Baik."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfattakhażtumụhum sikhriyyan ḥattā ansaukum żikrī wa kuntum min-hum taḍ-ḥakụn
"Lalu kamu menjadikan mereka buah ejekan, sehingga (kesibukan) kamu mengejek mereka, menjadikan kamu lupa mengingat Aku, dan adalah kamu selalu mentertawakan mereka,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapinnī jazaituhumul-yauma bimā ṣabarū annahum humul-fā`izụn
"Sesungguhnya Aku memberi balasan kepada mereka di hari ini, karena kesabaran mereka; sesungguhnya mereka itulah orang-orang yang menang”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla kam labiṡtum fil-arḍi ‘adada sinīn
"Allah bertanya: “Berapa tahunkah lamanya kamu tinggal di bumi?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapqālụ labiṡnā yauman au ba’ḍa yaumin fas`alil-‘āddīn
"Mereka menjawab: “Kami tinggal (di bumi) sehari atau setengah hari, maka tanyakanlah kepada orang-orang yang menghitung”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla il labiṡtum illā qalīlal lau annakum kuntum ta’lamụn
"Allah berfirman: “Kamu tidak tinggal (di bumi) melainkan sebentar saja, kalau kamu sesungguhnya mengetahui”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapa fa ḥasibtum annamā khalaqnākum ‘abaṡaw wa annakum ilainā lā turja’ụn
"Maka apakah kamu mengira, bahwa sesungguhnya Kami menciptakan kamu secara main-main (saja), dan bahwa kamu tidak akan dikembalikan kepada Kami?"
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa ta’ālallāhul-malikul-ḥaqq, lā ilāha illā huw, rabbul-‘arsyil-karīm
"Maka Maha Tinggi Allah, Raja Yang Sebenarnya; tidak ada Tuhan selain Dia, Tuhan (Yang mempunyai) ‘Arsy yang mulia."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa may yad’u ma’allāhi ilāhan ākhara lā bur-hāna lahụ bihī fa innamā ḥisābuhụ ‘inda rabbih, innahụ lā yufliḥul-kāfirụn
"Dan barangsiapa menyembah tuhan yang lain di samping Allah, padahal tidak ada suatu dalilpun baginya tentang itu, maka sesungguhnya perhitungannya di sisi Tuhannya. Sesungguhnya orang-orang yang kafir itu tiada beruntung."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa qur rabbigfir war-ḥam wa anta khairur-rāḥimīn
"Dan katakanlah: “Ya Tuhanku berilah ampun dan berilah rahmat, dan Engkau adalah Pemberi rahmat Yang Paling baik”."
Lihat 14 Tafsir Lengkap