الشعراء
tilka āyātul-kitābil-mubīn
"Inilah ayat-ayat Al Quran yang menerangkan."
Lihat 14 Tafsir Lengkapla’allaka bākhi’un nafsaka allā yakụnụ mu`minīn
"Boleh jadi kamu (Muhammad) akan membinasakan dirimu, karena mereka tidak beriman."
Lihat 14 Tafsir Lengkapin nasya` nunazzil ‘alaihim minas-samā`i āyatan fa ẓallat a’nāquhum lahā khāḍi’īn
"Jika kami kehendaki niscaya Kami menurunkan kepada mereka mukjizat dari langit, maka senantiasa kuduk-kuduk mereka tunduk kepadanya."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa mā ya`tīhim min żikrim minar-raḥmāni muḥdaṡin illā kānụ ‘an-hu mu’riḍīn
"Dan sekali-kali tidak datang kepada mereka suatu peringatan baru dari Tuhan Yang Maha Pemurah, melainkan mereka selalu berpaling daripadanya."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa qad każżabụ fa saya`tīhim ambā`u mā kānụ bihī yastahzi`ụn
"Sungguh mereka telah mendustakan (Al Quran), maka kelak akan datang kepada mereka (kenyataan dari) berita-berita yang selalu mereka perolok-olokkan."
Lihat 14 Tafsir Lengkapa wa lam yarau ilal-arḍi kam ambatnā fīhā ming kulli zaujing karīm
"Dan apakah mereka tidak memperhatikan bumi, berapakah banyaknya Kami tumbuhkan di bumi itu pelbagai macam tumbuh-tumbuhan yang baik?"
Lihat 14 Tafsir Lengkapinna fī żālika la`āyah, wa mā kāna akṡaruhum mu`minīn
"Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat suatu tanda kekuasaan Allah. Dan kebanyakan mereka tidak beriman."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm
"Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa iż nādā rabbuka mụsā ani`til-qaumaẓ-ẓālimīn
"Dan (ingatlah) ketika Tuhanmu menyeru Musa (dengan firman-Nya): “Datangilah kaum yang zalim itu,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapqauma fir’aụn, alā yattaqụn
"(yaitu) kaum Fir’aun. Mengapa mereka tidak bertakwa?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla rabbi innī akhāfu ay yukażżibụn
"Berkata Musa: “Ya Tuhanku, sesungguhnya aku takut bahwa mereka akan mendustakan aku."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa yaḍīqu ṣadrī wa lā yanṭaliqu lisānī fa arsil ilā hārụn
"Dan (karenanya) sempitlah dadaku dan tidak lancar lidahku maka utuslah (Jibril) kepada Harun."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa lahum ‘alayya żambun fa akhāfu ay yaqtulụn
"Dan aku berdosa terhadap mereka, maka aku takut mereka akan membunuhku”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla kallā, faż-habā bi`āyātinā innā ma’akum mustami’ụn
"Allah berfirman: “Jangan takut (mereka tidak akan dapat membunuhmu), maka pergilah kamu berdua dengan membawa ayat-ayat Kami (mukjizat-mukjizat); sesungguhnya Kami bersamamu mendengarkan (apa-apa yang mereka katakan),"
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa`tiyā fir’auna fa qụlā innā rasụlu rabbil-‘ālamīn
"Maka datanglah kamu berdua kepada Fir’aun dan katakanlah olehmu: “Sesungguhnya Kami adalah Rasul Tuhan semesta alam,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapan arsil ma’anā banī isrā`īl
"lepaskanlah Bani Israil (pergi) beserta kami”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla a lam nurabbika fīnā walīdaw wa labiṡta fīnā min ‘umurika sinīn
"Fir’aun menjawab: “Bukankah kami telah mengasuhmu di antara (keluarga) kami, waktu kamu masih kanak-kanak dan kamu tinggal bersama kami beberapa tahun dari umurmu."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa fa’alta fa’latakallatī fa’alta wa anta minal-kāfirīn
"dan kamu telah berbuat suatu perbuatan yang telah kamu lakukan itu dan kamu termasuk golongan orang-orang yang tidak membalas guna."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla fa’altuhā iżaw wa ana minaḍ-ḍāllīn
"Berkata Musa: “Aku telah melakukannya, sedang aku di waktu itu termasuk orang-orang yang khilaf."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa farartu mingkum lammā khiftukum fa wahaba lī rabbī ḥukmaw wa ja’alanī minal-mursalīn
"Lalu aku lari meninggalkan kamu ketika aku takut kepadamu, kemudian Tuhanku memberikan kepadaku ilmu serta Dia menjadikanku salah seorang di antara rasul-rasul."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa tilka ni’matun tamunnuhā ‘alayya an ‘abbatta banī isrā`īl
"Budi yang kamu limpahkan kepadaku itu adalah (disebabkan) kamu telah memperbudak Bani Israil”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla fir’aunu wa mā rabbul-‘ālamīn
"Fir’aun bertanya: “Siapa Tuhan semesta alam itu?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla rabbus-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumā, ing kuntum mụqinīn
"Musa menjawab: “Tuhan Pencipta langit dan bumi dan apa-apa yang di antara keduanya (Itulah Tuhanmu), jika kamu sekalian (orang-orang) mempercayai-Nya”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla liman ḥaulahū alā tastami’ụn
"Berkata Fir’aun kepada orang-orang sekelilingnya: “Apakah kamu tidak mendengarkan?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla rabbukum wa rabbu ābā`ikumul-awwalīn
"Musa berkata (pula): “Tuhan kamu dan Tuhan nenek-nenek moyang kamu yang dahulu”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla inna rasụlakumullażī ursila ilaikum lamajnụn
"Fir’aun berkata: “Sesungguhnya Rasulmu yang diutus kepada kamu sekalian benar-benar orang gila”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla rabbul-masyriqi wal-magribi wa mā bainahumā, ing kuntum ta’qilụn
"Musa berkata: “Tuhan yang menguasai timur dan barat dan apa yang ada di antara keduanya: (Itulah Tuhanmu) jika kamu mempergunakan akal”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla la`inittakhażta ilāhan gairī la`aj’alannaka minal-masjụnīn
"Fir’aun berkata: “Sungguh jika kamu menyembah Tuhan selain aku, benar-benar aku akan menjadikan kamu salah seorang yang dipenjarakan”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla a walau ji`tuka bisyai`im mubīn
"Musa berkata: “Dan apakah (kamu akan melakukan itu) kendatipun aku tunjukkan kepadamu sesuatu (keterangan) yang nyata?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla fa`ti bihī ing kunta minaṣ-ṣādiqīn
"Fir’aun berkata: “Datangkanlah sesuatu (keterangan) yang nyata itu, jika kamu adalah termasuk orang-orang yang benar”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa alqā ‘aṣāhu fa iżā hiya ṡu’bānum mubīn
"Maka Musa melemparkan tongkatnya, lalu tiba-tiba tongkat itu (menjadi) ular yang nyata."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa naza’a yadahụ fa iżā hiya baiḍā`u lin-nāẓirīn
"Dan ia menarik tangannya (dari dalam bajunya), maka tiba-tiba tangan itu jadi putih (bersinar) bagi orang-orang yang melihatnya."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla lil-mala`i ḥaulahū inna hāżā lasāḥirun ‘alīm
"Fir’aun berkata kepada pembesar-pembesar yang berada sekelilingnya: Sesungguhnya Musa ini benar-benar seorang ahli sihir yang pandai,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapyurīdu ay yukhrijakum min arḍikum bisiḥrihī fa māżā ta`murụn
"ia hendak mengusir kamu dari negerimu sendiri dengan sihirnya; maka karena itu apakah yang kamu anjurkan?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapqālū arjih wa akhāhu wab’aṡ fil-madā`ini ḥāsyirīn
"Mereka menjawab: “Tundalah (urusan) dia dan saudaranya dan kirimkanlah ke seluruh negeri orang-orang yang akan mengumpulkan (ahli sihir),"
Lihat 14 Tafsir Lengkapya`tụka bikulli saḥḥārin ‘alīm
"niscaya mereka akan mendatangkan semua ahli sihir yang pandai kepadamu”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa jumi’as-saḥaratu limīqāti yaumim ma’lụm
"Lalu dikumpulkan ahli-ahli sihir pada waktu yang ditetapkan di hari yang maklum,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa qīla lin-nāsi hal antum mujtami’ụn
"dan dikatakan kepada orang banyak: “Berkumpullah kamu sekalian."
Lihat 14 Tafsir Lengkapla’allanā nattabi’us-saḥarata ing kānụ humul-gālibīn
"semoga kita mengikuti ahli-ahli sihir jika mereka adalah orang-orang yang menang”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa lammā jā`as-saḥaratu qālụ lifir’auna a inna lanā la`ajran ing kunnā naḥnul-gālibīn
"Maka tatkala ahli-ahli sihir datang, merekapun bertanya kepada Fir’aun: “Apakah kami sungguh-sungguh mendapat upah yang besar jika kami adalah orang-orang yang menang?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla na’am wa innakum iżal laminal-muqarrabīn
"Fir’aun menjawab: “Ya, kalau demikian, sesungguhnya kamu sekalian benar-benar akan menjadi orang yang didekatkan (kepadaku)”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla lahum mụsā alqụ mā antum mulqụn
"Berkatalah Musa kepada mereka: “Lemparkanlah apa yang hendak kamu lemparkan”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa alqau ḥibālahum wa ‘iṣiyyahum wa qālụ bi’izzati fir’auna innā lanaḥnul-gālibụn
"Lalu mereka melemparkan tali temali dan tongkat-tongkat mereka dan berkata: “Demi kekuasaan Fir’aun, sesungguhnya kami benar-benar akan menang”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa alqā mụsā ‘aṣāhu fa iżā hiya talqafu mā ya`fikụn
"Kemudian Musa menjatuhkan tongkatnya maka tiba-tiba ia menelan benda-benda palsu yang mereka ada-adakan itu."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa ulqiyas-saḥaratu sājidīn
"Maka tersungkurlah ahli-ahli sihir sambil bersujud (kepada Allah),"
Lihat 14 Tafsir Lengkapqālū āmannā birabbil-‘ālamīn
"mereka berkata: “Kami beriman kepada Tuhan semesta alam,"
Lihat 14 Tafsir Lengkaprabbi mụsā wa hārụn
"(yaitu) Tuhan Musa dan Harun”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla āmantum lahụ qabla an āżana lakum, innahụ lakabīrukumullażī ‘allamakumus-siḥr, fa lasaufa ta’lamụn, la`uqaṭṭi’anna aidiyakum wa arjulakum min khilāfiw wa la`uṣallibannakum ajma’īn
"Fir’aun berkata: “Apakah kamu sekalian beriman kepada Musa sebelum aku memberi izin kepadamu? Sesungguhnya dia benar-benar pemimpinmu yang mengajarkan sihir kepadamu maka kamu nanti pasti benar-benar akan mengetahui (akibat perbuatanmu); sesungguhnya aku akan memotong tanganmu dan kakimu dengan bersilangan dan aku akan menyalibmu semuanya”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqālụ lā ḍaira innā ilā rabbinā mungqalibụn
"Mereka berkata: “Tidak ada kemudharatan (bagi kami); sesungguhnya kami akan kembali kepada Tuhan kami,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapinnā naṭma’u ay yagfira lanā rabbunā khaṭāyānā ang kunnā awwalal-mu`minīn
"sesungguhnya kami amat menginginkan bahwa Tuhan kami akan mengampuni kesalahan kami, karena kami adalah orang-orang yang pertama-tama beriman”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa auḥainā ilā mụsā an asri bi’ibādī innakum muttaba’ụn
"Dan Kami wahyukan (perintahkan) kepada Musa: “Pergilah di malam hari dengan membawa hamba-hamba-Ku (Bani Israil), karena sesungguhnya kamu sekalian akan disusuli”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa arsala fir’aunu fil-madā`ini ḥāsyirīn
"Kemudian Fir’aun mengirimkan orang yang mengumpulkan (tentaranya) ke kota-kota."
Lihat 14 Tafsir Lengkapinna hā`ulā`i lasyirżimatung qalīlụn
"(Fir’aun berkata): “Sesungguhnya mereka (Bani Israil) benar-benar golongan kecil,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa innahum lanā lagā`iẓụn
"dan sesungguhnya mereka membuat hal-hal yang menimbulkan amarah kita,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa innā lajamī’un ḥāżirụn
"dan sesungguhnya kita benar-benar golongan yang selalu berjaga-jaga”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa akhrajnāhum min jannātiw wa ‘uyụn
"Maka Kami keluarkan Fir’aun dan kaumnya dari taman-taman dan mata air,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa kunụziw wa maqāming karīm
"dan (dari) perbendaharaan dan kedudukan yang mulia,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapkażālik, wa auraṡnāhā banī isrā`īl
"demikianlah halnya dan Kami anugerahkan semuanya (itu) kepada Bani Israil."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa atba’ụhum musyriqīn
"Maka Fir’aun dan bala tentaranya dapat menyusuli mereka di waktu matahari terbit."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa lammā tarā`al-jam’āni qāla aṣ-ḥābu mụsā innā lamudrakụn
"Maka setelah kedua golongan itu saling melihat, berkatalah pengikut-pengikut Musa: “Sesungguhnya kita benar-benar akan tersusul”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla kallā, inna ma’iya rabbī sayahdīn
"Musa menjawab: “Sekali-kali tidak akan tersusul; sesungguhnya Tuhanku besertaku, kelak Dia akan memberi petunjuk kepadaku”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa auḥainā ilā mụsā aniḍrib bi’aṣākal-baḥr, fanfalaqa fa kāna kullu firqing kaṭ-ṭaudil-‘aẓīm
"Lalu Kami wahyukan kepada Musa: “Pukullah lautan itu dengan tongkatmu”. Maka terbelahlah lautan itu dan tiap-tiap belahan adalah seperti gunung yang besar."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa azlafnā ṡammal-ākharīn
"Dan di sanalah Kami dekatkan golongan yang lain."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa anjainā mụsā wa mam ma’ahū ajma’īn
"Dan Kami selamatkan Musa dan orang-orang yang besertanya semuanya."
Lihat 14 Tafsir Lengkapṡumma agraqnal-ākharīn
"Dan Kami tenggelamkan golongan yang lain itu."
Lihat 14 Tafsir Lengkapinna fī żālika la`āyah, wa mā kāna akṡaruhum mu`minīn
"Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar merupakan suatu tanda yang besar (mukjizat) dan tetapi adalah kebanyakan mereka tidak beriman."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm
"Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwatlu ‘alaihim naba`a ibrāhīm
"Dan bacakanlah kepada mereka kisah Ibrahim."
Lihat 14 Tafsir Lengkapiż qāla li`abīhi wa qaumihī mā ta’budụn
"Ketika ia berkata kepada bapaknya dan kaumnya: “Apakah yang kamu sembah?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapqālụ na’budu aṣnāman fa naẓallu lahā ‘ākifīn
"Mereka menjawab: “Kami menyembah berhala-berhala dan kami senantiasa tekun menyembahnya”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla hal yasma’ụnakum iż tad’ụn
"Berkata Ibrahim: “Apakah berhala-berhala itu mendengar (doa)mu sewaktu kamu berdoa (kepadanya)?,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapau yanfa’ụnakum au yaḍurrụn
"atau (dapatkah) mereka memberi manfaat kepadamu atau memberi mudharat?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapqālụ bal wajadnā ābā`anā każālika yaf’alụn
"Mereka menjawab: “(Bukan karena itu) sebenarnya kami mendapati nenek moyang kami berbuat demikian”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla a fa ra`aitum mā kuntum ta’budụn
"Ibrahim berkata: “Maka apakah kamu telah memperhatikan apa yang selalu kamu sembah,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapantum wa ābā`ukumul-aqdamụn
"kamu dan nenek moyang kamu yang dahulu?,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa innahum ‘aduwwul lī illā rabbal-‘ālamīn
"karena sesungguhnya apa yang kamu sembah itu adalah musuhku, kecuali Tuhan Semesta Alam,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapallażī khalaqanī fa huwa yahdīn
"(yaitu Tuhan) Yang telah menciptakan aku, maka Dialah yang menunjuki aku,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwallażī huwa yuṭ’imunī wa yasqīn
"dan Tuhanku, Yang Dia memberi makan dan minum kepadaku,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa iżā mariḍtu fa huwa yasyfīn
"dan apabila aku sakit, Dialah Yang menyembuhkan aku,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwallażī yumītunī ṡumma yuḥyīn
"dan Yang akan mematikan aku, kemudian akan menghidupkan aku (kembali),"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwallażī aṭma’u ay yagfira lī khaṭī`atī yaumad-dīn
"dan Yang amat kuinginkan akan mengampuni kesalahanku pada hari kiamat”."
Lihat 14 Tafsir Lengkaprabbi hab lī ḥukmaw wa al-ḥiqnī biṣ-ṣāliḥīn
"(Ibrahim berdoa): “Ya Tuhanku, berikanlah kepadaku hikmah dan masukkanlah aku ke dalam golongan orang-orang yang saleh,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwaj’al lī lisāna ṣidqin fil-ākhirīn
"dan jadikanlah aku buah tutur yang baik bagi orang-orang (yang datang) kemudian,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwaj’alnī miw waraṡati jannatin-na’īm
"dan jadikanlah aku termasuk orang-orang yang mempusakai surga yang penuh kenikmatan,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwagfir li`abī innahụ kāna minaḍ-ḍāllīn
"dan ampunilah bapakku, karena sesungguhnya ia adalah termasuk golongan orang-orang yang sesat,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa lā tukhzinī yauma yub’aṡụn
"dan janganlah Engkau hinakan aku pada hari mereka dibangkitkan,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapyauma lā yanfa’u māluw wa lā banụn
"(yaitu) di hari harta dan anak-anak laki-laki tidak berguna,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapillā man atallāha biqalbin salīm
"kecuali orang-orang yang menghadap Allah dengan hati yang bersih,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa uzlifatil-jannatu lil-muttaqīn
"dan (di hari itu) didekatkanlah surga kepada orang-orang yang bertakwa,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa burrizatil-jaḥīmu lil-gāwīn
"dan diperlihatkan dengan jelas neraka Jahim kepada orang-orang yang sesat”,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa qīla lahum aina mā kuntum ta’budụn
"dan dikatakan kepada mereka: “Dimanakah berhala-berhala yang dahulu kamu selalu menyembah(nya)"
Lihat 14 Tafsir Lengkapmin dụnillāh, hal yanṣurụnakum au yantaṣirụn
"selain dari Allah? Dapatkah mereka menolong kamu atau menolong diri mereka sendiri?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapfakubkibụ fīhā hum wal-gāwụn
"Maka mereka (sembahan-sembahan itu) dijungkirkan ke dalam neraka bersama-sama orang-orang yang sesat,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa junụdu iblīsa ajma’ụn
"dan bala tentara iblis semuanya."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqālụ wa hum fīhā yakhtaṣimụn
"Mereka berkata sedang mereka bertengkar di dalam neraka:"
Lihat 14 Tafsir Lengkaptallāhi ing kunnā lafī ḍalālim mubīn
"“demi Allah: sungguh kita dahulu (di dunia) dalam kesesatan yang nyata,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapiż nusawwīkum birabbil-‘ālamīn
"karena kita mempersamakan kamu dengan Tuhan semesta alam”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa mā aḍallanā illal-mujrimụn
"Dan tiadalah yang menyesatkan kami kecuali orang-orang yang berdosa."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa mā lanā min syāfi’īn
"Maka kami tidak mempunyai pemberi syafa’at seorangpun,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa lā ṣadīqin ḥamīm
"dan tidak pula mempunyai teman yang akrab,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapfalau anna lanā karratan fa nakụna minal-mu`minīn
"maka sekiranya kita dapat kembali sekali lagi (ke dunia) niscaya kami menjadi orang-orang yang beriman”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapinna fī żālika la`āyah, wa mā kāna akṡaruhum mu`minīn
"Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm
"Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang."
Lihat 14 Tafsir Lengkapkażżabat qaumu nụḥinil-mursalīn
"Kaum Nuh telah mendustakan para rasul."
Lihat 14 Tafsir Lengkapiż qāla lahum akhụhum nụḥun alā tattaqụn
"Ketika saudara mereka (Nuh) berkata kepada mereka: “Mengapa kamu tidak bertakwa?"
Lihat 14 Tafsir Lengkapinnī lakum rasụlun amīn
"Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapfattaqullāha wa aṭī’ụn
"maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa mā as`alukum ‘alaihi min ajr, in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn
"Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas ajakan-ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfattaqullāha wa aṭī’ụn
"Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqālū a nu`minu laka wattaba’akal-arżalụn
"Mereka berkata: “Apakah kami akan beriman kepadamu, padahal yang mengikuti kamu ialah orang-orang yang hina?”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla wa mā ‘ilmī bimā kānụ ya’malụn
"Nuh menjawab: “Bagaimana aku mengetahui apa yang telah mereka kerjakan?"
Lihat 14 Tafsir Lengkapin ḥisābuhum illā ‘alā rabbī lau tasy’urụn
"Perhitungan (amal perbuatan) mereka tidak lain hanyalah kepada Tuhanku, kalau kamu menyadari."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa mā ana biṭāridil-mu`minīn
"Dan aku sekali-kali tidak akan mengusir orang-orang yang beriman."
Lihat 14 Tafsir Lengkapin ana illā nażīrum mubīn
"Aku (ini) tidak lain melainkan pemberi peringatan yang menjelaskan”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqālụ la`il lam tantahi yā nụḥu latakụnanna minal-marjụmīn
"Mereka berkata: “Sungguh jika kamu tidak (mau) berhenti hai Nuh, niscaya benar-benar kamu akan termasuk orang-orang yang dirajam”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla rabbi inna qaumī każżabụn
"Nuh berkata: “Ya Tuhanku, sesungguhnya kaumku telah mendustakan aku;"
Lihat 14 Tafsir Lengkapfaftaḥ bainī wa bainahum fat-ḥaw wa najjinī wa mam ma’iya minal-mu`minīn
"maka itu adakanlah suatu keputusan antaraku dan antara mereka, dan selamatkanlah aku dan orang-orang yang mukmin besertaku”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa anjaināhu wa mam ma’ahụ fil-fulkil-masy-ḥụn
"Maka Kami selamatkan Nuh dan orang-orang yang besertanya di dalam kapal yang penuh muatan."
Lihat 14 Tafsir Lengkapṡumma agraqnā ba’dul-bāqīn
"Kemudian sesudah itu Kami tenggelamkan orang-orang yang tinggal."
Lihat 14 Tafsir Lengkapinna fī żālika la`āyah, wa mā kāna akṡaruhum mu`minīn
"Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm
"Dan sesungguhnya Tuhanmu Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang."
Lihat 14 Tafsir Lengkapkażżabat ‘ādunil-mursalīn
"Kaum ‘Aad telah mendustakan para rasul."
Lihat 14 Tafsir Lengkapiż qāla lahum akhụhum hụdun alā tattaqụn
"Ketika saudara mereka Hud berkata kepada mereka: “Mengapa kamu tidak bertakwa?"
Lihat 14 Tafsir Lengkapinnī lakum rasụlun amīn
"Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapfattaqullāha wa aṭī’ụn
"maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa mā as`alukum ‘alaihi min ajr, in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn
"Dan sekali-kali aku tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam."
Lihat 14 Tafsir Lengkapa tabnụna bikulli rī’in āyatan ta’baṡụn
"Apakah kamu mendirikan pada tiap-tiap tanah tinggi bangunan untuk bermain-main,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa tattakhiżụna maṣāni’a la’allakum takhludụn
"dan kamu membuat benteng-benteng dengan maksud supaya kamu kekal (di dunia)?"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa iżā baṭasytum baṭasytum jabbārīn
"Dan apabila kamu menyiksa, maka kamu menyiksa sebagai orang-orang kejam dan bengis."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfattaqullāha wa aṭī’ụn
"Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwattaqullażī amaddakum bimā ta’lamụn
"Dan bertakwalah kepada Allah yang telah menganugerahkan kepadamu apa yang kamu ketahui."
Lihat 14 Tafsir Lengkapamaddakum bi`an’āmiw wa banīn
"Dia telah menganugerahkan kepadamu binatang-binatang ternak, dan anak-anak,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa jannātiw wa ‘uyụn
"dan kebun-kebun dan mata air,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapinnī akhāfu ‘alaikum ‘ażāba yaumin ‘aẓīm
"sesungguhnya aku takut kamu akan ditimpa azab hari yang besar”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqālụ sawā`un ‘alainā a wa’aẓta am lam takum minal-wā’iẓīn
"Mereka menjawab: “Adalah sama saja bagi kami, apakah kamu memberi nasehat atau tidak memberi nasehat,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapin hāżā illā khuluqul-awwalīn
"(agama kami) ini tidak lain hanyalah adat kebiasaan orang dahulu."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa mā naḥnu bimu’ażżabīn
"dan kami sekali-kali tidak akan di “azab”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa każżabụhu fa ahlaknāhum, inna fī żālika la`āyah, wa mā kāna akṡaruhum mu`minīn
"Maka mereka mendustakan Hud, lalu Kami binasakan mereka. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm
"Dan sesungguhnya Tuhanmu, Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang."
Lihat 14 Tafsir Lengkapkażżabat ṡamụdul-mursalīn
"Kaum Tsamud telah mendustakan rasul-rasul."
Lihat 14 Tafsir Lengkapiż qāla lahum akhụhum ṣāliḥun alā tattaqụn
"Ketika saudara mereka, Shaleh, berkata kepada mereka: “Mengapa kamu tidak bertakwa?"
Lihat 14 Tafsir Lengkapinnī lakum rasụlun amīn
"Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapfattaqullāha wa aṭī’ụn
"maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa mā as`alukum ‘alaihi min ajr, in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn
"Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu, upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam."
Lihat 14 Tafsir Lengkapa tutrakụna fī mā hāhunā āminīn
"Adakah kamu akan dibiarkan tinggal disini (di negeri kamu ini) dengan aman,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapfī jannātiw wa ‘uyụn
"di dalam kebun-kebun serta mata air,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa zurụ’iw wa nakhlin ṭal’uhā haḍīm
"dan tanam-tanaman dan pohon-pohon korma yang mayangnya lembut."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa tan-ḥitụna minal-jibāli buyụtan fārihīn
"Dan kamu pahat sebagian dari gunung-gunung untuk dijadikan rumah-rumah dengan rajin;"
Lihat 14 Tafsir Lengkapfattaqullāha wa aṭī’ụn
"maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku;"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa lā tuṭī’ū amral-musrifīn
"dan janganlah kamu mentaati perintah orang-orang yang melewati batas,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapallażīna yufsidụna fil-arḍi wa lā yuṣliḥụn
"yang membuat kerusakan di muka bumi dan tidak mengadakan perbaikan”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqālū innamā anta minal-musaḥḥarīn
"Mereka berkata: “Sesungguhnya kamu adalah salah seorang dari orang-orang yang kena sihir;"
Lihat 14 Tafsir Lengkapmā anta illā basyarum miṡlunā fa`ti bi`āyatin ing kunta minaṣ-ṣādiqīn
"Kamu tidak lain melainkan seorang manusia seperti kami; maka datangkanlah sesuatu mukjizat, jika kamu memang termasuk orang-orang yang benar”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla hāżihī nāqatul lahā syirbuw wa lakum syirbu yaumim ma’lụm
"Shaleh menjawab: “Ini seekor unta betina, ia mempunyai giliran untuk mendapatkan air, dan kamu mempunyai giliran pula untuk mendapatkan air di hari yang tertentu."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa lā tamassụhā bisū`in fa ya`khużakum ‘ażābu yaumin ‘aẓīm
"Dan janganlah kamu sentuh unta betina itu dengan sesuatu kejahatan, yang menyebabkan kamu akan ditimpa oleh azab hari yang besar”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa ‘aqarụhā fa aṣbaḥụ nādimīn
"Kemudian mereka membunuhnya, lalu mereka menjadi menyesal,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa akhażahumul-‘ażāb, inna fī żālika la`āyah, wa mā kāna akṡaruhum mu`minīn
"maka mereka ditimpa azab. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat bukti yang nyata. Dan adalah kebanyakan mereka tidak beriman."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm
"Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang."
Lihat 14 Tafsir Lengkapkażżabat qaumu lụṭinil-mursalīn
"Kaum Luth telah mendustakan rasul-rasul,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapiż qāla lahum akhụhum lụṭun alā tattaqụn
"ketika saudara mereka, Luth, berkata kepada mereka: mengapa kamu tidak bertakwa?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapinnī lakum rasụlun amīn
"Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapfattaqullāha wa aṭī’ụn
"maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa mā as`alukum ‘alaihi min ajrin in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn
"Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semeta alam."
Lihat 14 Tafsir Lengkapa ta`tụnaż-żukrāna minal-‘ālamīn
"Mengapa kamu mendatangi jenis lelaki di antara manusia,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa tażarụna mā khalaqa lakum rabbukum min azwājikum, bal antum qaumun ‘ādụn
"dan kamu tinggalkan isteri-isteri yang dijadikan oleh Tuhanmu untukmu, bahkan kamu adalah orang-orang yang melampaui batas”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqālụ la`il lam tantahi yā lụṭu latakụnanna minal-mukhrajīn
"Mereka menjawab: “Hai Luth, sesungguhnya jika kamu tidak berhenti, benar-benar kamu termasuk orang-orang yang diusir”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla innī li’amalikum minal-qālīn
"Luth berkata: “Sesungguhnya aku sangat benci kepada perbuatanmu”."
Lihat 14 Tafsir Lengkaprabbi najjinī wa ahlī mimmā ya’malụn
"(Luth berdoa): “Ya Tuhanku selamatkanlah aku beserta keluargaku dari (akibat) perbuatan yang mereka kerjakan”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa najjaināhu wa ahlahū ajma’īn
"Lalu Kami selamatkan ia beserta keluarganya semua,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapillā ‘ajụzan fil-gābirīn
"kecuali seorang perempuan tua (isterinya), yang termasuk dalam golongan yang tinggal."
Lihat 14 Tafsir Lengkapṡumma dammarnal-ākharīn
"Kemudian Kami binasakan yang lain."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa amṭarnā ‘alaihim maṭarā, fa sā`a maṭarul-munżarīn
"Dan Kami hujani mereka dengan hujan (batu) maka amat jeleklah hujan yang menimpa orang-orang yang telah diberi peringatan itu."
Lihat 14 Tafsir Lengkapinna fī żālika la`āyah, wa mā kāna akṡaruhum mu`minīn
"Sesunguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat bukti-bukti yang nyata. Dan adalah kebanyakan mereka tidak beriman."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm
"Dan sesungguhnya Tuhanmu, benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang."
Lihat 14 Tafsir Lengkapkażżaba aṣ-ḥābul-aikatil-mursalīn
"Penduduk Aikah telah mendustakan rasul-rasul;"
Lihat 14 Tafsir Lengkapiż qāla lahum syu’aibun alā tattaqụn
"ketika Syu’aib berkata kepada mereka: “Mengapa kamu tidak bertakwa?,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapinnī lakum rasụlun amīn
"Sesungguhnya aku adalah seorang rasul kepercayaan (yang diutus) kepadamu."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfattaqullāha wa aṭī’ụn
"maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku;"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa mā as`alukum ‘alaihi min ajrin in ajriya illā ‘alā rabbil-‘ālamīn
"dan aku sekali-kali tidak minta upah kepadamu atas ajakan itu; upahku tidak lain hanyalah dari Tuhan semesta alam."
Lihat 14 Tafsir Lengkapauful-kaila wa lā takụnụ minal-mukhsirīn
"Sempurnakanlah takaran dan janganlah kamu termasuk orang-orang yang merugikan;"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa zinụ bil-qisṭāsil-mustaqīm
"dan timbanglah dengan timbangan yang lurus."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa lā tabkhasun-nāsa asy-yā`ahum wa lā ta’ṡau fil-arḍi mufsidīn
"Dan janganlah kamu merugikan manusia pada hak-haknya dan janganlah kamu merajalela di muka bumi dengan membuat kerusakan;"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwattaqullażī khalaqakum wal-jibillatal-awwalīn
"dan bertakwalah kepada Allah yang telah menciptakan kamu dan umat-umat yang dahulu”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqālū innamā anta minal-musaḥḥarīn
"Mereka berkata: “Sesungguhnya kamu adalah salah seorang dari orang-orang yang kena sihir,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa mā anta illā basyarum miṡlunā wa in naẓunnuka laminal-kāżibīn
"dan kamu tidak lain melainkan seorang manusia seperti kami, dan sesungguhnya kami yakin bahwa kamu benar-benar termasuk orang-orang yang berdusta."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa asqiṭ ‘alainā kisafam minas-samā`i ing kunta minaṣ-ṣādiqīn
"Maka jatuhkanlah atas kami gumpalan dari langit, jika kamu termasuk orang-orang yang benar."
Lihat 14 Tafsir Lengkapqāla rabbī a’lamu bimā ta’malụn
"Syu’aib berkata: “Tuhanku lebih mengetahui apa yang kamu kerjakan”."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa każżabụhu fa akhażahum ‘ażābu yaumiẓ-ẓullah, innahụ kāna ‘ażāba yaumin ‘aẓīm
"Kemudian mereka mendustakan Syu’aib, lalu mereka ditimpa azab pada hari mereka dinaungi awan. Sesungguhnya azab itu adalah azab hari yang besar."
Lihat 14 Tafsir Lengkapinna fī żālika la`āyah, wa mā kāna akṡaruhum mu`minīn
"Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kekuasaan Allah), tetapi kebanyakan mereka tidak beriman."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa inna rabbaka lahuwal-‘azīzur-raḥīm
"Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa innahụ latanzīlu rabbil-‘ālamīn
"Dan sesungguhnya Al Quran ini benar-benar diturunkan oleh Tuhan semesta alam,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapnazala bihir-rụḥul-amīn
"dia dibawa turun oleh Ar-Ruh Al-Amin (Jibril),"
Lihat 14 Tafsir Lengkap‘alā qalbika litakụna minal-munżirīn
"ke dalam hatimu (Muhammad) agar kamu menjadi salah seorang di antara orang-orang yang memberi peringatan,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapbilisānin ‘arabiyyim mubīn
"dengan bahasa Arab yang jelas."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa innahụ lafī zuburil-awwalīn
"Dan sesungguhnya Al Quran itu benar-benar (tersebut) dalam Kitab-kitab orang yang dahulu."
Lihat 14 Tafsir Lengkapa wa lam yakul lahum āyatan ay ya’lamahụ ‘ulamā`u banī isrā`īl
"Dan apakah tidak cukup menjadi bukti bagi mereka, bahwa para ulama Bani Israil mengetahuinya?"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwalau nazzalnāhu ‘alā ba’ḍil-a’jamīn
"Dan kalau Al Quran itu Kami turunkan kepada salah seorang dari golongan bukan Arab,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapfaqara`ahụ ‘alaihim mā kānụ bihī mu`minīn
"lalu ia membacakannya kepada mereka (orang-orang kafir); niscaya mereka tidak akan beriman kepadanya."
Lihat 14 Tafsir Lengkapkażālika salaknāhu fī qulụbil-mujrimīn
"Demikianlah Kami masukkan Al Quran ke dalam hati orang-orang yang durhaka."
Lihat 14 Tafsir Lengkaplā yu`minụna bihī ḥattā yarawul-‘ażābal-alīm
"Mereka tidak beriman kepadanya, hingga mereka melihat azab yang pedih,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa ya`tiyahum bagtataw wa hum lā yasy’urụn
"maka datanglah azab kepada mereka dengan mendadak, sedang mereka tidak menyadarinya,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa yaqụlụ hal naḥnu munẓarụn
"lalu mereka berkata: “Apakah kami dapat diberi tangguh?”"
Lihat 14 Tafsir Lengkapa fa bi’ażābinā yasta’jilụn
"Maka apakah mereka meminta supaya disegerakan azab Kami?"
Lihat 14 Tafsir Lengkapa fa ra`aita im matta’nāhum sinīn
"Maka bagaimana pendapatmu jika Kami berikan kepada mereka kenikmatan hidup bertahun-tahun,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapṡumma jā`ahum mā kānụ yụ’adụn
"Kemudian datang kepada mereka azab yang telah diancamkan kepada mereka,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapmā agnā ‘an-hum mā kānụ yumatta’ụn
"niscaya tidak berguna bagi mereka apa yang mereka selalu menikmatinya."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa mā ahlaknā ming qaryatin illā lahā munżirụn
"Dan Kami tidak membinasakan sesuatu negeripun, melainkan sesudah ada baginya orang-orang yang memberi peringatan;"
Lihat 14 Tafsir Lengkapżikrā, wa mā kunnā ẓālimīn
"untuk menjadi peringatan. Dan Kami sekali-kali tidak berlaku zalim."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa mā tanazzalat bihisy-syayāṭīn
"Dan Al Quran itu bukanlah dibawa turun oleh syaitan-syaitan."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa mā yambagī lahum wa mā yastaṭī’ụn
"Dan tidaklah patut mereka membawa turun Al Quran itu, dan merekapun tidak akan kuasa."
Lihat 14 Tafsir Lengkapinnahum ‘anis-sam’i lama’zụlụn
"Sesungguhnya mereka benar-benar dijauhkan daripada mendengar Al Quran itu."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa lā tad’u ma’allāhi ilāhan ākhara fa takụna minal-mu’ażżabīn
"Maka janganlah kamu menyeru (menyembah) tuhan yang lain di samping Allah, yang menyebabkan kamu termasuk orang-orang yang diazab."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa anżir ‘asyīratakal-aqrabīn
"Dan berilah peringatan kepada kerabat-kerabatmu yang terdekat,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwakhfiḍ janāḥaka limanittaba’aka minal-mu`minīn
"dan rendahkanlah dirimu terhadap orang-orang yang mengikutimu, yaitu orang-orang yang beriman."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa in ‘aṣauka fa qul innī barī`um mimmā ta’malụn
"Jika mereka mendurhakaimu maka katakanlah: “Sesungguhnya aku tidak bertanggung jawab terhadap apa yang kamu kerjakan”;"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa tawakkal ‘alal-‘azīzir-raḥīm
"Dan bertawakkallah kepada (Allah) Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapallażī yarāka ḥīna taqụm
"Yang melihat kamu ketika kamu berdiri (untuk sembahyang),"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa taqallubaka fis-sājidīn
"dan (melihat pula) perubahan gerak badanmu di antara orang-orang yang sujud."
Lihat 14 Tafsir Lengkapinnahụ huwas-samī’ul-‘alīm
"Sesungguhnya Dia adalah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui."
Lihat 14 Tafsir Lengkaphal unabbi`ukum ‘alā man tanazzalusy-syayāṭīn
"Apakah akan Aku beritakan kepadamu, kepada siapa syaitan-syaitan itu turun?"
Lihat 14 Tafsir Lengkaptanazzalu ‘alā kulli affākin aṡīm
"Mereka turun kepada tiap-tiap pendusta lagi yang banyak dosa,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapyulqụnas-sam’a wa akṡaruhum kāżibụn
"mereka menghadapkan pendengaran (kepada syaitan) itu, dan kebanyakan mereka adalah orang-orang pendusta."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwasy-syu’arā`u yattabi’uhumul-gāwụn
"Dan penyair-penyair itu diikuti oleh orang-orang yang sesat."
Lihat 14 Tafsir Lengkapa lam tara annahum fī kulli wādiy yahīmụn
"Tidakkah kamu melihat bahwasanya mereka mengembara di tiap-tiap lembah,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa annahum yaqụlụna mā lā yaf’alụn
"dan bahwasanya mereka suka mengatakan apa yang mereka sendiri tidak mengerjakan(nya)?"
Lihat 14 Tafsir Lengkapillallażīna āmanụ wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti wa żakarullāha kaṡīraw wantaṣarụ mim ba’di mā ẓulimụ, wa saya’lamullażīna ẓalamū ayya mungqalabiy yangqalibụn
"kecuali orang-orang (penyair-penyair) yang beriman dan beramal saleh dan banyak menyebut Allah dan mendapat kemenangan sesudah menderita kezaliman. Dan orang-orang yang zalim itu kelak akan mengetahui ke tempat mana mereka akan kembali."
Lihat 14 Tafsir Lengkap