Kembali

Al-Waqi'ah

الواقعة

إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ 1

iżā waqa’atil-wāqi’ah

"Apabila terjadi hari kiamat,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ 2

laisa liwaq’atihā kāżibah

"tidak seorangpun dapat berdusta tentang kejadiannya."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ 3

khāfiḍatur rāfi’ah

"(Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain),"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا 4

iżā rujjatil-arḍu rajjā

"apabila bumi digoncangkan sedahsyat-dahsyatnya,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا 5

wa bussatil-jibālu bassā

"dan gunung-gunung dihancur luluhkan seluluh-luluhnya,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا 6

fa kānat habā`am mumbaṡṡā

"maka jadilah ia debu yang beterbangan,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَٰثَةً 7

wa kuntum azwājan ṡalāṡah

"dan kamu menjadi tiga golongan."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ 8

fa aṣ-ḥābul-maimanati mā aṣ-ḥābul-maimanah

"Yaitu golongan kanan. Alangkah mulianya golongan kanan itu."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ 9

wa aṣ-ḥābul-masy`amati mā aṣ-ḥābul-masy`amah

"Dan golongan kiri. Alangkah sengsaranya golongan kiri itu."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ 10

was-sābiqụnas-sābiqụn

"Dan orang-orang yang beriman paling dahulu,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ 11

ulā`ikal-muqarrabụn

"Mereka itulah yang didekatkan kepada Allah."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 12

fī jannātin-na’īm

"Berada dalam jannah kenikmatan."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ 13

ṡullatum minal-awwalīn

"Segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ 14

wa qalīlum minal-ākhirīn

"dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ 15

‘alā sururim mauḍụnah

"Mereka berada di atas dipan yang bertahta emas dan permata,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ 16

muttaki`īna ‘alaihā mutaqābilīn

"seraya bertelekan di atasnya berhadap-hadapan."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ 17

yaṭụfu ‘alaihim wildānum mukhalladụn

"Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ 18

bi`akwābiw wa abārīqa wa ka`sim mim ma’īn

"dengan membawa gelas, cerek dan minuman yang diambil dari air yang mengalir,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ 19

lā yuṣadda’ụna ‘an-hā wa lā yunzifụn

"mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَفَٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ 20

wa fākihatim mimmā yatakhayyarụn

"dan buah-buahan dari apa yang mereka pilih,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ 21

wa laḥmi ṭairim mimmā yasytahụn

"dan daging burung dari apa yang mereka inginkan."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَحُورٌ عِينٌ 22

wa ḥụrun ‘īn

"Dan ada bidadari-bidadari bermata jeli,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ 23

ka`amṡālil-lu`lu`il-maknụn

"laksana mutiara yang tersimpan baik."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ 24

jazā`am bimā kānụ ya’malụn

"Sebagai balasan bagi apa yang telah mereka kerjakan."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا 25

lā yasma’ụna fīhā lagwaw wa lā ta`ṡīmā

"Mereka tidak mendengar di dalamnya perkataan yang sia-sia dan tidak pula perkataan yang menimbulkan dosa,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
إِلَّا قِيلًا سَلَٰمًا سَلَٰمًا 26

illā qīlan salāman salāmā

"akan tetapi mereka mendengar ucapan salam."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ 27

wa aṣ-ḥābul-yamīni mā aṣ-ḥābul-yamīn

"Dan golongan kanan, alangkah bahagianya golongan kanan itu."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ 28

fī sidrim makhḍụd

"Berada di antara pohon bidara yang tak berduri,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ 29

wa ṭal-ḥim manḍụd

"dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya),"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ 30

wa ẓillim mamdụd

"dan naungan yang terbentang luas,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ 31

wa mā`im maskụb

"dan air yang tercurah,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ 32

wa fākihating kaṡīrah

"dan buah-buahan yang banyak,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ 33

lā maqṭụ’atiw wa lā mamnụ’ah

"yang tidak berhenti (berbuah) dan tidak terlarang mengambilnya."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ 34

wa furusyim marfụ’ah

"dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءً 35

innā ansya`nāhunna insyā`ā

"Sesungguhnya Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari) dengan langsung"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا 36

fa ja’alnāhunna abkārā

"dan Kami jadikan mereka gadis-gadis perawan."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
عُرُبًا أَتْرَابًا 37

‘uruban atrābā

"penuh cinta lagi sebaya umurnya."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ 38

li`aṣ-ḥābil-yamīn

"(Kami ciptakan mereka) untuk golongan kanan,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ 39

ṡullatum minal-awwalīn

"(yaitu) segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ 40

wa ṡullatum minal-ākhirīn

"dan segolongan besar pula dari orang-orang yang kemudian."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ 41

wa aṣ-ḥābusy-syimāli mā aṣ-ḥābusy-syimāl

"Dan golongan kiri, siapakah golongan kiri itu?"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ 42

fī samụmiw wa ḥamīm

"Dalam (siksaan) angin yang amat panas, dan air panas yang mendidih,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ 43

wa ẓillim miy yaḥmụm

"dan dalam naungan asap yang hitam."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ 44

lā bāridiw wa lā karīm

"Tidak sejuk dan tidak menyenangkan."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ 45

innahum kānụ qabla żālika mutrafīn

"Sesungguhnya mereka sebelum itu hidup bermewahan."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ 46

wa kānụ yuṣirrụna ‘alal-ḥinṡil-‘aẓīm

"Dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa besar."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ 47

wa kānụ yaqụlụna a iżā mitnā wa kunnā turābaw wa ‘iẓāman a innā lamab’ụṡụn

"Dan mereka selalu mengatakan: “Apakah bila kami mati dan menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kami akan benar-benar dibangkitkan kembali?"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ 48

a wa ābā`unal-awwalụn

"apakah bapak-bapak kami yang terdahulu (juga)?”"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ 49

qul innal-awwalīna wal-ākhirīn

"Katakanlah: “Sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan orang-orang yang terkemudian,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ 50

lamajmụ’ụna ilā mīqāti yaumim ma’lụm

"benar-benar akan dikumpulkan di waktu tertentu pada hari yang dikenal."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ 51

ṡumma innakum ayyuhaḍ-ḍāllụnal-mukażżibụn

"Kemudian sesungguhnya kamu hai orang-orang yang sesat lagi mendustakan,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ 52

la`ākilụna min syajarim min zaqqụm

"benar-benar akan memakan pohon zaqqum,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ 53

fa māli`ụna min-hal-buṭụn

"dan akan memenuhi perutmu dengannya."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ 54

fa syāribụna ‘alaihi minal-ḥamīm

"Sesudah itu kamu akan meminum air yang sangat panas."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ 55

fa syāribụna syurbal-hīm

"Maka kamu minum seperti unta yang sangat haus minum."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ 56

hāżā nuzuluhum yaumad-dīn

"Itulah hidangan untuk mereka pada hari Pembalasan”."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ 57

naḥnu khalaqnākum falau lā tuṣaddiqụn

"Kami telah menciptakan kamu, maka mengapa kamu tidak membenarkan?"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ 58

a fa ra`aitum mā tumnụn

"Maka terangkanlah kepadaku tentang nutfah yang kamu pancarkan."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ 59

a antum takhluqụnahū am naḥnul-khāliqụn

"Kamukah yang menciptakannya, atau Kamikah yang menciptakannya?"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ 60

naḥnu qaddarnā bainakumul-mauta wa mā naḥnu bimasbụqīn

"Kami telah menentukan kematian di antara kamu dan Kami sekali-sekali tidak akan dapat dikalahkan,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ 61

‘alā an nubaddila amṡālakum wa nunsyi`akum fī mā lā ta’lamụn

"untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (dalam dunia) dan menciptakan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ 62

wa laqad ‘alimtumun-nasy`atal-ụlā falau lā tażakkarụn

"Dan Sesungguhnya kamu telah mengetahui penciptaan yang pertama, maka mengapakah kamu tidak mengambil pelajaran (untuk penciptaan yang kedua)?"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ 63

a fa ra`aitum mā taḥruṡụn

"Maka terangkanlah kepadaku tentang yang kamu tanam."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ 64

a antum tazra’ụnahū am naḥnuz-zāri’ụn

"Kamukah yang menumbuhkannya atau Kamikah yang menumbuhkannya?"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ 65

lau nasyā`u laja’alnāhu huṭāman fa ẓaltum tafakkahụn

"Kalau Kami kehendaki, benar-benar Kami jadikan dia hancur dan kering, maka jadilah kamu heran dan tercengang."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ 66

innā lamugramụn

"(Sambil berkata): “Sesungguhnya kami benar-benar menderita kerugian”,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ 67

bal naḥnu mahrụmụn

"bahkan kami menjadi orang-orang yang tidak mendapat hasil apa-apa."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ 68

a fa ra`aitumul-mā`allażī tasyrabụn

"Maka terangkanlah kepadaku tentang air yang kamu minum."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ 69

a antum anzaltumụhu minal-muzni am naḥnul-munzilụn

"Kamukah yang menurunkannya atau Kamikah yang menurunkannya?"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ 70

lau nasyā`u ja’alnāhu ujājan falau lā tasykurụn

"Kalau Kami kehendaki, niscaya Kami jadikan dia asin, maka mengapakah kamu tidak bersyukur?"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ 71

a fa ra`aitumun-nārallatī tụrụn

"Maka terangkanlah kepadaku tentang api yang kamu nyalakan (dengan menggosok-gosokkan kayu)."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ 72

a antum ansya`tum syajaratahā am naḥnul-munsyi`ụn

"Kamukah yang menjadikan kayu itu atau Kamikah yang menjadikannya?"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَٰعًا لِّلْمُقْوِينَ 73

naḥnu ja’alnāhā tażkirataw wa matā’al lil-muqwīn

"Kami jadikan api itu untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir di padang pasir."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ 74

fa sabbiḥ bismi rabbikal-‘aẓīm

"Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu Yang Maha Besar."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ 75

fa lā uqsimu bimawāqi’in-nujụm

"Maka Aku bersumpah dengan masa turunnya bagian-bagian Al-Quran."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ 76

wa innahụ laqasamul lau ta’lamụna ‘aẓīm

"Sesungguhnya sumpah itu adalah sumpah yang besar kalau kamu mengetahui."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ 77

innahụ laqur`ānung karīm

"Sesungguhnya Al-Quran ini adalah bacaan yang sangat mulia,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فِى كِتَٰبٍ مَّكْنُونٍ 78

fī kitābim maknụn

"pada kitab yang terpelihara (Lauhul Mahfuzh),"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ 79

lā yamassuhū illal-muṭahharụn

"tidak menyentuhnya kecuali orang-orang yang disucikan."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ 80

tanzīlum mir rabbil-‘ālamīn

"Diturunkan dari Rabbil ‘alamiin."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ 81

a fa bihāżal-ḥadīṡi antum mud-hinụn

"Maka apakah kamu menganggap remeh saja Al-Quran ini?"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ 82

wa taj’alụna rizqakum annakum tukażżibụn

"kamu mengganti rezeki (yang Allah berikan) dengan mendustakan Allah."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ 83

falau lā iżā balagatil-ḥulqụm

"Maka mengapa ketika nyawa sampai di kerongkongan,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ 84

wa antum ḥīna`iżin tanẓurụn

"padahal kamu ketika itu melihat,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ 85

wa naḥnu aqrabu ilaihi mingkum wa lākil lā tubṣirụn

"dan Kami lebih dekat kepadanya dari pada kamu. Tetapi kamu tidak melihat,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ 86

falau lā ing kuntum gaira madīnīn

"maka mengapa jika kamu tidak dikuasai (oleh Allah)?"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ 87

tarji’ụnahā ing kuntum ṣādiqīn

"Kamu tidak mengembalikan nyawa itu (kepada tempatnya) jika kamu adalah orang-orang yang benar?"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ 88

fa ammā ing kāna minal-muqarrabīn

"adapun jika dia (orang yang mati) termasuk orang-orang yang didekatkan (kepada Allah),"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ 89

fa rauḥuw wa raiḥānuw wa jannatu na’īm

"maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta jannah kenikmatan."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ 90

wa ammā ing kāna min aṣ-ḥābil-yamīn

"Dan adapun jika dia termasuk golongan kanan,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فَسَلَٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ 91

fa salāmul laka min aṣ-ḥābil-yamīn

"maka keselamatanlah bagimu karena kamu dari golongan kanan."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ 92

wa ammā ing kāna minal-mukażżibīnaḍ-ḍāllīn

"Dan adapun jika dia termasuk golongan yang mendustakan lagi sesat,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ 93

fa nuzulum min ḥamīm

"maka dia mendapat hidangan air yang mendidih,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ 94

wa taṣliyatu jaḥīm

"dan dibakar di dalam jahannam."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ 95

inna hāżā lahuwa ḥaqqul-yaqīn

"Sesungguhnya (yang disebutkan ini) adalah suatu keyakinan yang benar."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ 96

fa sabbiḥ bismi rabbikal-‘aẓīm

"Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu yang Maha Besar."

Lihat 14 Tafsir Lengkap