النبإ
‘amma yatasā`alụn
"Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya?"
Lihat 14 Tafsir Lengkap‘anin-naba`il-‘aẓīm
"Tentang berita yang besar,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapallażī hum fīhi mukhtalifụn
"yang mereka perselisihkan tentang ini."
Lihat 14 Tafsir Lengkapkallā saya’lamụn
"Sekali-kali tidak; kelak mereka akan mengetahui,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapṡumma kallā saya’lamụn
"kemudian sekali-kali tidak; kelak mereka mengetahui."
Lihat 14 Tafsir Lengkapa lam naj’alil-arḍa mihādā
"Bukankah Kami telah menjadikan bumi itu sebagai hamparan?,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwal-jibāla autādā
"dan gunung-gunung sebagai pasak?,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa khalaqnākum azwājā
"dan Kami jadikan kamu berpasang-pasangan,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa ja’alnā naumakum subātā
"dan Kami jadikan tidurmu untuk istirahat,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa ja’alnal-laila libāsā
"dan Kami jadikan malam sebagai pakaian,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa ja’alnan-nahāra ma’āsyā
"dan Kami jadikan siang untuk mencari penghidupan,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa banainā fauqakum sab’an syidādā
"dan Kami bina di atas kamu tujuh buah (langit) yang kokoh,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa ja’alnā sirājaw wahhājā
"dan Kami jadikan pelita yang amat terang (matahari),"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa anzalnā minal-mu’ṣirāti mā`an ṡajjājā
"dan Kami turunkan dari awan air yang banyak tercurah,"
Lihat 14 Tafsir Lengkaplinukhrija bihī ḥabbaw wa nabātā
"supaya Kami tumbuhkan dengan air itu biji-bijian dan tumbuh-tumbuhan,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapinna yaumal-faṣli kāna mīqātā
"Sesungguhnya Hari Keputusan adalah suatu waktu yang ditetapkan,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapyauma yunfakhu fiṣ-ṣụri fa ta`tụna afwājā
"yaitu hari (yang pada waktu itu) ditiup sangkakala lalu kamu datang berkelompok-kelompok,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa futiḥatis-samā`u fa kānat abwābā
"dan dibukalah langit, maka terdapatlah beberapa pintu,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa suyyiratil-jibālu fa kānat sarābā
"dan dijalankanlah gunung-gunung maka menjadi fatamorganalah ia."
Lihat 14 Tafsir Lengkapinna jahannama kānat mirṣādā
"Sesungguhnya neraka Jahannam itu (padanya) ada tempat pengintai,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapliṭ-ṭāgīna ma`ābā
"lagi menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas,"
Lihat 14 Tafsir Lengkaplābiṡīna fīhā aḥqābā
"mereka tinggal di dalamnya berabad-abad lamanya,"
Lihat 14 Tafsir Lengkaplā yażụqụna fīhā bardaw wa lā syarābā
"mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapillā ḥamīmaw wa gassāqā
"selain air yang mendidih dan nanah,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapinnahum kānụ lā yarjụna ḥisābā
"Sesungguhnya mereka tidak berharap (takut) kepada hisab,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa każżabụ bi`āyātinā kiżżābā
"dan mereka mendustakan ayat-ayat Kami dengan sesungguh-sungguhnya."
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa kulla syai`in aḥṣaināhu kitābā
"Dan segala sesuatu telah Kami catat dalam suatu kitab."
Lihat 14 Tafsir Lengkapfa żụqụ fa lan nazīdakum illā ‘ażābā
"Karena itu rasakanlah. Dan Kami sekali-kali tidak akan menambah kepada kamu selain daripada azab."
Lihat 14 Tafsir Lengkapinna lil-muttaqīna mafāzā
"Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa mendapat kemenangan,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapḥadā`iqa wa a’nābā
"(yaitu) kebun-kebun dan buah anggur,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa kawā’iba atrābā
"dan gadis-gadis remaja yang sebaya,"
Lihat 14 Tafsir Lengkapwa ka`san dihāqā
"dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman)."
Lihat 14 Tafsir Lengkaplā yasma’ụna fīhā lagwaw wa lā kiżżābā
"Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang sia-sia dan tidak (pula) perkataan dusta."
Lihat 14 Tafsir Lengkapjazā`am mir rabbika ‘aṭā`an ḥisābā
"Sebagai pembalasan dari Tuhanmu dan pemberian yang cukup banyak,"
Lihat 14 Tafsir Lengkaprabbis-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumar-raḥmāni lā yamlikụna min-hu khiṭābā
"Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha Pemurah. Mereka tidak dapat berbicara dengan Dia."
Lihat 14 Tafsir Lengkapyauma yaqụmur-rụḥu wal-malā`ikatu ṣaffal lā yatakallamụna illā man ażina lahur-raḥmānu wa qāla ṣawābā
"Pada hari, ketika ruh dan para malaikat berdiri bershaf-shaf, mereka tidak berkata-kata, kecuali siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah; dan ia mengucapkan kata yang benar."
Lihat 14 Tafsir Lengkapżālikal-yaumul-ḥaqq, fa man syā`attakhaża ilā rabbihī ma`ābā
"Itulah hari yang pasti terjadi. Maka barangsiapa yang menghendaki, niscaya ia menempuh jalan kembali kepada Tuhannya."
Lihat 14 Tafsir Lengkapinnā anżarnākum ‘ażābang qarībay yauma yanẓurul-mar`u mā qaddamat yadāhu wa yaqụlul-kāfiru yā laitanī kuntu turābā
"Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kepadamu (hai orang kafir) siksa yang dekat, pada hari manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya; dan orang kafir berkata: “Alangkah baiknya sekiranya aku dahulu adalah tanah”."
Lihat 14 Tafsir Lengkap