Kembali

Al-Fajr

الفجر

وَٱلْفَجْرِ 1

wal-fajr

"Demi fajar,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَلَيَالٍ عَشْرٍ 2

wa layālin ‘asyr

"dan malam yang sepuluh,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ 3

wasy-syaf’i wal-watr

"dan yang genap dan yang ganjil,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ 4

wal-laili iżā yasr

"dan malam bila berlalu."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ 5

hal fī żālika qasamul liżī ḥijr

"Pada yang demikian itu terdapat sumpah (yang dapat diterima) oleh orang-orang yang berakal."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ 6

a lam tara kaifa fa’ala rabbuka bi’ād

"Apakah kamu tidak memperhatikan bagaimana Tuhanmu berbuat terhadap kaum ‘Aad?"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ 7

irama żātil-‘imād

"(yaitu) penduduk Iram yang mempunyai bangunan-bangunan yang tinggi,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ 8

allatī lam yukhlaq miṡluhā fil-bilād

"yang belum pernah dibangun (suatu kota) seperti itu, di negeri-negeri lain,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ 9

wa ṡamụdallażīna jābuṣ-ṣakhra bil-wād

"dan kaum Tsamud yang memotong batu-batu besar di lembah,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ 10

wa fir’auna żil-autād

"dan kaum Fir’aun yang mempunyai pasak-pasak (tentara yang banyak),"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ 11

allażīna ṭagau fil-bilād

"yang berbuat sewenang-wenang dalam negeri,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ 12

fa akṡarụ fīhal-fasād

"lalu mereka berbuat banyak kerusakan dalam negeri itu,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ 13

fa ṣabba ‘alaihim rabbuka sauṭa ‘ażāb

"karena itu Tuhanmu menimpakan kepada mereka cemeti azab,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ 14

inna rabbaka labil-mirṣād

"sesungguhnya Tuhanmu benar-benar mengawasi."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ 15

fa ammal-insānu iżā mabtalāhu rabbuhụ fa akramahụ wa na”amahụ fa yaqụlu rabbī akraman

"Adapun manusia apabila Tuhannya mengujinya lalu dia dimuliakan-Nya dan diberi-Nya kesenangan, maka dia akan berkata: “Tuhanku telah memuliakanku”."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ 16

wa ammā iżā mabtalāhu fa qadara ‘alaihi rizqahụ fa yaqụlu rabbī ahānan

"Adapun bila Tuhannya mengujinya lalu membatasi rezekinya maka dia berkata: “Tuhanku menghinakanku”."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ 17

kallā bal lā tukrimụnal-yatīm

"Sekali-kali tidak (demikian), sebenarnya kamu tidak memuliakan anak yatim,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ 18

wa lā tahāḍḍụna ‘alā ṭa’āmil-miskīn

"dan kamu tidak saling mengajak memberi makan orang miskin,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا 19

wa ta`kulụnat-turāṡa aklal lammā

"dan kamu memakan harta pusaka dengan cara mencampur baurkan (yang halal dan yang bathil),"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا 20

wa tuḥibbụnal-māla ḥubban jammā

"dan kamu mencintai harta benda dengan kecintaan yang berlebihan."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا 21

kallā iżā dukkatil-arḍu dakkan dakkā

"Jangan (berbuat demikian). Apabila bumi digoncangkan berturut-turut,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا 22

wa jā`a rabbuka wal-malaku ṣaffan ṣaffā

"dan datanglah Tuhanmu; sedang malaikat berbaris-baris."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ 23

wa jī`a yauma`iżim bijahannama yauma`iżiy yatażakkarul-insānu wa annā lahuż-żikrā

"Dan pada hari itu diperlihatkan neraka Jahannam; dan pada hari itu ingatlah manusia, akan tetapi tidak berguna lagi mengingat itu baginya."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى 24

yaqụlu yā laitanī qaddamtu liḥayātī

"Dia mengatakan: “Alangkah baiknya kiranya aku dahulu mengerjakan (amal saleh) untuk hidupku ini”."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ 25

fa yauma`iżil lā yu’ażżibu ‘ażābahū aḥad

"Maka pada hari itu tiada seorangpun yang menyiksa seperti siksa-Nya."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ 26

wa lā yụṡiqu waṡāqahū aḥad

"dan tiada seorangpun yang mengikat seperti ikatan-Nya."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ 27

yā ayyatuhan-nafsul-muṭma`innah

"Hai jiwa yang tenang."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً 28

irji’ī ilā rabbiki rāḍiyatam marḍiyyah

"Kembalilah kepada Tuhanmu dengan hati yang puas lagi diridhai-Nya."

Lihat 14 Tafsir Lengkap
فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى 29

fadkhulī fī ‘ibādī

"Maka masuklah ke dalam jama’ah hamba-hamba-Ku,"

Lihat 14 Tafsir Lengkap
وَٱدْخُلِى جَنَّتِى 30

wadkhulī jannatī

"masuklah ke dalam surga-Ku."

Lihat 14 Tafsir Lengkap