Surah Al-Humazah : Ayat 4
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ
"sekali-kali tidak! Sesungguhnya dia benar-benar akan dilemparkan ke dalam Huthamah."
Tafsir Ringkas Kemenag
Sekali-kali tidak! harta itu tidak akan menolak datangnya kematian kepadanya. Setelah mati dan dihisab atas perbuatan buruknya itu, pasti dia akan dilemparkan dan dicampakkan dengan hina ke dalam neraka hutamah oleh para malaikat zabaniah yang bengis, kasar, dan galak. 5. Dan tahukah kamu apakah neraka hutamah itu' demikian pertanyaan Allah guna menarik perhatian serius manusia terhadap apa yang disampaikan-Nya.
Tafsir Ibnu Katsir
Ayat 1-9 “Al-hammaz” dilakukan dengan ucapan dan “al-lammaz”dilakukan dengan perbuatan. yaitu mencela dan merendahkan orang lain. Penjelasan tentang hal itu telah disebutkan dalam firmanNya: (yang banyak mencela, yang kian kemari menghambur hasutan (11)) (Surah Al-Qalam) Ibnu Abbas berkata bahwa (humazah lumazah) adalah orang yang suka mencela dan membuka aib. Ar-Rabi' bin Anas berkata bahwa “al-humazah” adalah orang yang mencela di depan, sedangkan “al-lumazah” adalah mencela dari belakang. Qatadah berkata bahwa itu adalah mencela orang lain dengan lisan dan matanya, dan suka mengumpat serta menjatuhkan orang lain. Mujahid berkata bahwa “Al-humazah” itu dilakukan tangan dan mata, sedangkan “Al-lumazah” itu dengan lisan. Demikian juga dikatakan Ibnu Zaid. Mujahid berkata bahwa ayat ini umum. Firman Allah: (yang mengumpulkan harta dan menghitung-hitungnya (2)) yaitu mengumpulkan sebagiannya atas sebagian lain dan menghitung jumlahnya, sebagaimana firmanNya: (Serta mengumpulkan (harta benda), lalu menyimpannya (18)) (Surah Al-Ma'arij) Pendapat itu dikatak Ibnu Jarir. Firman Allah: (dia mengira bahwa hartanya itu dapat mengekalkannya (3)) yaitu, mengira bahwa dengan mengumpulkan harta, maka itu akan membuatnya kekal di dunia ini, (Sekali-kali tidak!) yaitu perkaranya tidak seperti yang dia kira dan duga. Kemudian Allah SWT berfirman: (Sesungguhnya dia benar-benar akan dilemparkan ke dalam Hutamah) yaitu, sungguh orang yang menghimpun dan menghitung-hitung harta akan dicampakkan ke dalam Hutamah. Itu adalah salah satu nama neraka, karena ia meremuk redamkan orang yang dimasukkan ke dalamnya. Oleh karena itu Allah berfirman: (Dan tahukah kamu apa Hutamah itu? (5) (yaitu) api (yang disediakan) Allah yang dinyalakan (6) yang (membakar) sampai ke hati (7)) Tsabit Al-Bannani berkata bahwa itu membakar mereka sampai ke hati, sedangkan mereka dalam keadaan hidup. Firman Allah: (Sesungguhnya api itu ditutup rapat atas mereka (8)) yaitu ditutup rapat, sebagaimana yang dijelaskan dalam tafsir surah Al-Balad. Diriwayatkan dari Ibnu Abbas ((sedangkan mereka itu) diikat pada tiang-tiang yang panjang (9)) yaitu pintu-pintu yang merupakan tiang–tiang panjang Abu Shalih berkata tentang firmanNya: ((sedangkan mereka itu) diikat pada tiang-tiang yang panjang (9)) yaitu belenggu-belenggu yang memanjang.
Tafsir As-Sa'di
4-7. “Sekali-kali tidak! Sesungguhnya dia benar-benar akan dilemparkan,” yakni, akan dilemparkan, “Ke dalam Huthamah. Dan tahukah kamu apa Huthamah itu?” ini adalah ungkapan sebagai pengagungan kondisinya . Kemudian Allah menjelaskannya FirmanNya, “(Yaitu) api (yang disediakan) Allah yang dinyalakan,” yang bahan bakarnya adalah manusia dan bebatuan, “yang” karena dahsyatnya, “naik sampai ke hati,” yakni merasuk dari tubuh hingga ke hati.
Tafsir Al-Wajiz
4. {Kalla} untuk mencegahnya melakukan hal ini. Sungguh Allah akan mengasingkannya dan melemparkannya dengan hina dan rendah di dalam neraka jahanam yang akan menghancurkan siapa saja yang dilemparkan di dalamnya. {Layunbadzanna} adalah jawaban dari qasam (sumpah) yang dibuang sebagaimana yang telah kami kira-kirakan
Tafsir Al-Muyassar
Perkaranya tidak seperti yang disangka, justru dia akan dicampakkan kedalam api neraka yang menghancurkan setiap yang dilempar kepadannya.
Tafsir Al-Madinah
4. Sungguh orang itu pantas untuk dicela atas perbuatan dan keyakinannya. Dia tidak melaksanakan kewajiban yang Allah perintahkan, yaitu mengeluarkan hartanya untuk kebaikan. Sungguh dia akan dilemparkan ke dalam neraka Jahannam yang akan menghancurkan setiap orang yang dimasukkan kepadanya.
Tafsir Al-Mukhtashar
4. Urusannya tidak sebagaimana yang dibayangkan oleh orang bodoh ini. Sungguh ia akan dilemparkan ke dalam Neraka yang menghanguskan dan menghancurkan segala sesuatu yang dilemparkan ke dalamnya karena kekuatannya.
Tafsir Zubdatut
4. (sekali-kali tidak!) Yakni kenyataannya bukan seperti yang dia kira. (Sesungguhnya dia benar-benar akan dilemparkan ke dalam Huthamah) Yakni dia dan hartanya akan dilemparkan ke dalam neraka yang akan menghancurkan segala yang di masukkan ke dalamnya.
Tafsir Ash-Shaghir
Sekali-kali tidak} Hal itu tidak seperti yang dia kira {Sungguh dia benar-benar akan dilemparkan} sungguh dia akan dilempar {ke dalam Huthamah} neraka yang setiap sesuatu yang dilemparkan ke dalamnya
Tafsir Hidayatul
Disebut ‘Huthamah’ karena ia memecahkan segala sesuatu yang dilempar ke dalamnya.
Tafsir An-Nafahat
Surat Al-Humazah ayat 4: Urusannya adalah tidak sebagaimana sangkaan orang yang celaka ini, yang mengumpulkan banyak harta dan perhitungan. Dan Allah bersumpah akan melemparkannya ke dalam neraka, dimana akan binasa setiap manusia yang di lemparkan kepadanya.