Surah Al-A'raf : Ayat 48
وَنَادَىٰٓ أَصْحَٰبُ ٱلْأَعْرَافِ رِجَالًا يَعْرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمْ قَالُوا۟ مَآ أَغْنَىٰ عَنكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ

"Dan orang-orang yang di atas A’raaf memanggil beberapa orang (pemuka-pemuka orang kafir) yang mereka mengenalnya dengan tanda-tandanya dengan mengatakan: “Harta yang kamu kumpulkan dan apa yang selalu kamu sombongkan itu, tidaklah memberi manfaat kepadamu”."

Tafsir Ringkas Kemenag
Dan orang-orang di atas a'ra'f, yaitu tempat yang tertinggi, menyeru penghuni neraka yang dahulu mendustakan ayat Allah dan rasul-Nya dan senantiasa membanggakan harta bendanya, penghuni neraka tersebut adalah orang-orang yang mereka kenal dengan tanda-tandanya, mereka berkata, wahai penghuni neraka, rasakanlah pedihnya azab Allah. Harta yang kamu kumpulkan dan apa yang kamu sombongkan ketika di dunia, ternyata tidak ada manfaatnya sedikit pun buat kamu. Ketika pembicaraan tentang golongan mukmin yang dulu mereka anggap lemah, miskin, dan hina, penghuni a'ra'f mengajukan pertanyaan dengan nada mencela dan menghina, wahai penghuni neraka! itukah orang-orang yang kamu telah berani bersumpah, berlagak sombong, dan menghina mereka bahwa mereka tidak akan mendapat rahmat Allah' kenyataannya sekarang, merekalah yang beruntung dan mendapatkan rahmat Allah. Kemudian sesudah percakapan itu Allah mempersilakan penghuni a'ra'f masuk ke dalam surga, sesudah tertahan sementara di tempat itu. Allah berfirman, masuklah kamu ke dalam surga! tidak ada rasa takut padamu dan kamu tidak pula akan bersedih hati.
Tafsir Ibnu Katsir
Ayat 48-49 Allah SWT berfirman seraya memberitahukan tentang celaan penduduk A'raf terhadap para pemberani dan pemimpin orang-orang musyrik yang mereka kenali di neraka melalui tanda-tanda mereka (Harta yang kalian kumpulkan tidaklah memberi manfaat kepada kalian) yaitu banyaknya harta kalian (dan tidak (pula) apa yang selalu kalian sombongkan itu) yaitu banyaknya harta kalian itu tidak memberi manfaat kepada kalian, dan tidak pula perkumpulan kalian dari azab Allah, bahkan kalian akan mendapatkan azab dan hukuman yang kalian rasakan (Itukah orang-orang yang kalian telah bersumpah bahwa mereka tidak akan mendapat rahmat Allah?) Ali bin Abi Thalhah meriwyatkan dari Ibnu Abbas, yaitu adalah penduduk A'raf (Masuklah ke dalam surga, tidak ada kekhawatiran terhadap kalian dan tidak (pula) kalian bersedih hati)
Tafsir As-Sa'di
48 Kemudian Allah menyebutkan yang khusus setelah yang umum. Dia berfirman ”dan orang-orang yang diatas A’raf memanggil beberapa orang (pemuka-pemuka orang kafir) yang mereka mengenalnya dengan tanda-tandanya”. Mereka adalah penduduk neraka, mereka di dunia memiliki kebanggaan, kehormatan, harta, dan anak-anak. Maka orang-orang al-A’raf berkata kepada mereka ketika melihat mereka terbenam dalam azab tanpa seorangpun penolong dan pembantu. ”harta yang kamu kumpulkan dan apa yang selalu kamu sombongkan itu tidaklah memberi manfaat kepadamu” yakni, bahwa harta di dunia, yang dengannya kamu menolak hal-hal yang tidak kamu inginkan dan dengannya kamu mendapatkan apa yang kamu inginkan di dunia, pada hari ini ia lenyap tak berbekas, tak berguna bagimu sedikitpun bagimu. Begitu pula kesombongan menolak kebenaran dan kesombonganmu kepada orang yang membawanya dan mengikutinya, sama sekali tidak berguna bagimu.
Tafsir Al-Wajiz
48. Para penghuni A’raf itu berkata kepada para lelaki dari penghuni neraka yang memiliki tanda pembeda dengan yang lainnya: “Harta yang telah kalian kumpulkan itu tidak kalian butuhkan di neraka, tidak pula penolakan kalian dari jalan Allah, dan keengganan kalian untuk beriman”
Tafsir Al-Muyassar
Orang-0rang yang berada di al-araf menyeru lelaki-lelaki dari tokoh-tokoh orang-orang kafir yang tengah berada di dalam neraka, yang mereka mengenali mereka melalui tanda-tanda khusus yang membedakan tokoh-tokoh itu. Mereka berkata kepada para tokoh tersebut, ”tidak bermanfaat bagi kalian apa yang sudah dapat kalian kumpulkan berupa harta kekayaan dan pengikut-pengikut di alam dunia. Dan tidak bermanfaat kesombongan kalian untuk beriman kepada Allah dan menerima kebenaran.
Tafsir Al-Madinah
48. Dan para penghuni al-A’raf berseru kepada para penghuni neraka yang mereka ketahui dengan ciri-ciri tertentu: “Apa manfaat dari pasukan dan harta yang kalian kumpulkan di dunia, serta kesombongan kalian sehingga enggan untuk beriman?”
Tafsir Al-Mukhtashar
48. Orang-orang yang tinggal di Al-A’rāf itu berseru kepada sejumlah penduduk Neraka yang mereka kenali melalui tanda-tanda mereka, seperti wajah mereka yang hitam dan mata mereka yang berwarna biru, seraya berkata, “Harta benda dan teman yang banyak tidak bermanfaan untuk kalian, demikian juga halnya dengan sikap kalian yang berpaling dari kebenaran karena kesombongan dan keangkuhan tidak berguna bagi kalian.”
Tafsir Zubdatut
48. (Dan orang-orang yang di atas A’raaf memanggil beberapa orang) Yakni dari golongan orang-orang kafir. | (yang mereka mengenalnya dengan tanda-tandanya) Yakni dengan ciri-ciri mereka. (Harta yang kamu kumpulkan, tidaklah memberi manfaat kepadamu) Yakni yang kalian kumpulkan untuk menghalangi jalan Allah. (dan apa yang selalu kamu sombongkan) Dan kesombongan kalian tidak memberi manfaat untuk kalian.
Tafsir Ash-Shaghir
Orang-orang di atas Al-A’raf menyeru orang-orang yang mereka kenal dengan tanda-tanda mereka sambil berkata,“Tidak ada manfaatnya bagi kalian yang kalian kumpulkan} sesuatu yang kalian perbanyak {dan apa yang selalu kalian sombongkan
Tafsir Hidayatul
Surat Al-A’raf ayat 48: Dari kalangan penghuni neraka. Penghuni A’raaf berkata seperti pada ayat di atas, kepada mereka saat melihat masing-masing mereka diazab tanpa ada yang menolong dan melindungi. Mereka ketika di dunia memiliki kebesaran, kemuliaan, harta dan anak, dan semua itu tidak bermanfaat apa-apa.