Surah Al-Hijr : Ayat 74
فَجَعَلْنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ
"Maka Kami jadikan bahagian atas kota itu terbalik ke bawah dan Kami hujani mereka dengan batu dari tanah yang keras."
Tafsir Ringkas Kemenag
Seiring datangnya suara keras yang mengguntur itu maka kami jungkir balikkan kota sodom dan gomorah yang menjadi tempat tinggal kaum nabi lut, dan selain itu, kami juga hujani mereka secara bertubi-tubi dengan batu dari tanah yang keras sehingga mereka hancur dan binasa. Sungguh, pada yang demikian itu, yaitu berita-berita dan kisah-kisah yang Allah sampaikan, benar-benar terdapat tanda-tanda kebesaran, keagungan, dan kekuasaan Allah bagi orang yang memperhatikan tanda-tanda yang diperlihatkan dan dihamparkan di alam semesta ini.
Tafsir Ibnu Katsir
Ayat 73-77 Allah SWT berfirman: (Maka mereka dibinasakan oleh suara keras yang mengguntur) yaitu apa yang menimpa mereka berupa suara keras yang mengguntur ketika matahari terbit. Selain itu kota tempat mereka diangkat ke langit, lalu dibalikkan dan menjadikan bagian atasnya di bawah dan bagian bawahnya di atas, setelah itu mereka dihujani oleh batu dari tanah liat yang keras. Telah disebutkan pembahasan tentang makna “sijjil” di surah Hud dengan penjelasan yang cukup. Firman Allah: (Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Kami) bagi orang-orang yang memperhatikan tanda-tanda (75)) yaitu sesungguhnya sisa-sisa azab ini masih tampak pada negeri-negeri itu bagi orang yang memperhatikan dan memandangnya dengan pandangan mata dan hatinya. Sebagaimana yang dikatakan Mujahid tentang firmanNya: (bagi orang-orang yang memperhatikan tanda-tanda) dia berkata yaitu orang-orang yang menafsirkannya. Diriwayatkan dari Ibnu Abbas yaitu bagi orang-orang yang memperhatikannya. Qatadah berkata yaitu orang-orang yang mengambil pelajaran. Malik berkata dari sebagian ulama Madinah tentang (bagi orang-orang yang memperhatikan tanda-tanda) yaitu orang-orang yang merenungkannya. Firman Allah: (Dan sesungguhnya kota itu benar-benar terletak di jalan yang masih tetap (dilalui manusia) (76)) yaitu sesungguhnya kota Sodom yang telah ditimpa sesuatu yang menimpanya berupa dibalikkan bentuknya dan dilempari sehingga menjadi danau yang berbau busuk dan kotor di jalan Mahya' itu masih dilalui sampai hari ini. Sebagaimana Allah SWT berfirman: (Dan sesungguhnya kamu (hai penduduk Mekah) benar-benar akan melalui (bekas-bekas) mereka di waktu pagi (137) dan di waktu malam. Maka apakah kalian tidak memikirkan? (138)) (Surah Ash-Shaffat) Mujahid mengatakan sehubungan tentang firmanNya: (Dan sesungguhnya kota itu benar-benar terletak di jalan yang masih tetap (dilalui manusia) (76)) dia berkata yaitu tanda-tanda. Qatadah berkata yaitu di jalan yang jelas. Firman Allah: (Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi orang-orang yang beriman (77)) yaitu Sesungguhnya apa yang Kami perbuat terhadap kaum nabi Luth berupa pembinasaan dan penghancuran mereka, serta penyelamatan Kami terhadap nabi Luth dan keluarganya itu benar-benar terdapat tanda yang jelas dan terang bagi orang-orang yang beriman kepada Allah dan RasulNya.
Tafsir As-Sa'di
74. ”maka kami jadikan bagian atas kota itu terbalik kebawah” maksudnya kami telah menjungirbalikan kota mereka, ”dan kami hujani mereka dengan batu dari tanah yang keras” batu batu itu menuntut orang orang yang berlarian (tanpa arah) ditempat itu.
Tafsir Al-Wajiz
74. Maka Kami jadikan sebgaian kota itu terbalik ke bawah dan Kami hujani mereka dengan batu dari tanah yang keras
Tafsir Al-Muyassar
Kemudian kami membalik negeri-negeri mereka, kami balik bagian atas menjadi bagian bawah, dan kami hujani mereka dengan bebatuan dari tanah keras lagi kuat.
Tafsir Al-Madinah
74. Maka Kami jadikan negeri mereka terbalik, permukaan tanah bagian atasnya Kami jadikan bagian bawah; dan Kami hujani mereka dengan bebatuan dari tanah yang mengeras.
Tafsir Al-Mukhtashar
74. Kami membalik negeri mereka, bagian atasnya Kami menjadikan bagian bawah, Kami menghujani mereka dengan batu dari tanah liat yang membatu.
Tafsir Zubdatut
74. (Maka Kami jadikan bahagian atas kota itu terbalik ke bawah) Yakni Kami balik kota mereka bersama para penghuninya agar mereka terkubur dibawahnya. (dan Kami hujani mereka dengan batu dari tanah yang keras) Yakni dari tanah yang membatu.
Tafsir Ash-Shaghir
{Lalu Kami menjadikan bagian atasnya menjadi bagian bawah dan Kami menghujani mereka dengan tanah yang membatu} tanah yang membatu
Tafsir Aisarut
Makna kata: ( ) min sijjiil : tanah yang dibakar di neraka. Makna ayat: “Maka Kami jungkir balikkan (negeri itu).” Kami jadikan bawah negeri itu bagian atasnya, membaliknya seperti membalik telapak tangan. “lalu Kami hujani mereka” di atasnya batu-batu dari tanah yang dibakar di neraka.
Tafsir Hidayatul
Surat Al-Hijr ayat 74: Malaikat Jibril mengangkatnya ke langit, lalu menjatuhkannya dengan dibalik. Yakni tanah yang dibakar dengan api.