Surah At-Taubah : Ayat 9
ٱشْتَرَوْا۟ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
"Mereka menukarkan ayat-ayat Allah dengan harga yang sedikit, lalu mereka menghalangi (manusia) dari jalan Allah. Sesungguhnya amat buruklah apa yang mereka kerjakan itu."
Tafsir Ringkas Kemenag
Sikap kefasikan itu juga menjadikan mereka berani memperjualbelikan ayat-ayat Allah dengan harga murah, yakni ditukar dengan hal-hal yang bersifat duniawi, padahal ayat-ayat tersebut secara jelas telah menjadi bukti atas keesaan Allah dan kerasulan nabi Muhammad. Maka, dengan sikapnya itu sesungguhnya mereka telah menghalang-halangi mereka sendiri dan orang lain dari jalan Allah. Sungguh, sikap yang demikian itu menunjukkan betapa buruknya apa yang mereka kerjakan, yakni perilaku sesat dan menyesatkanmereka bukan saja memperjualbelikan ayat-ayat Allah, menghalanghalangi orang lain dari jalan Allah, bahkan mereka juga tidak memelihara hubungan kekerabatan dengan orang mukmin dan tidak pula mengindahkan perjanjian. Sikap mereka itulah bisa dianggap sebagai sikap orangorang yang melampaui batas.
Tafsir Ibnu Katsir
Ayat 9-11 Allah SWT berfirman seraya mencela orang-orang musyrik dan memberi semangat orang-orang mukmin untuk memerangi mereka (Mereka menukarkan ayat-ayat Allah dengan harga yang sedikit) yaitu mereka menukar ayat-ayat Allah yang tidak diikuti dengan hal yang mengalihkan mereka berupa perkara dunia yang rendah (lalu mereka menghalangi (manusia) dari jalan Allah) Mereka menghalangi orang-orang mukmin dari mengikuti kebenaran (Sesungguhnya amat buruklah apa yang mereka kerjakan itu (9) Mereka tidak memelihara (hubungan) kerabat terhadap orang-orang mukmin dan tidak (pula mengindahkan) perjanjian) Penjelasan ayat ini telah disebutkan, begitu juga ayat setelahnya (Jika mereka bertaubat dan mendirikan salat) sampai akhir ayat.
Tafsir As-Sa'di
9. “mereka menukarkan ayat-ayat Allah dengan harga yang sedikit.” Yakni mereka memilih bagian yang fana lagi hina di dunia daripada iman kepada Allah, dan RasulNya, dan ketundukan kepada ayat-ayatNya. “lalu mereka menghalangi”, diri mereka sendiri dan orang lain “dari jalan Allah. Sesungguhnya amat buruklah apa yang mereka kerjakan itu.”
Tafsir Al-Wajiz
9 Mereka menukarkan ayat-ayat Allah dengan harga yang sedikit untuk tujuan dunia, lalu mereka menghalangi manusia dari jalan Allah. Sesungguhnya amat buruklah apa yang mereka kerjakan itu
Tafsir Al-Muyassar
Mereka menukarkan ayat-ayat Allah dengan kekayaan dunia yang tidak bernilai, lalu mereka menghalang-halangi dari kebenaran dan mencegah orang-orang yang berkeinginan masuk islam dan memeluknya. maka alangkah buruk perbuatan mereka dan itulah seburuk-buruk perbuatan.
Tafsir Al-Madinah
9. mereka menukar ayat-ayat Allah yang agung dan hikmah-hikmahnya yang berharga dengan sedikit kesenangan dunia berupa kemewahan hidup dan harta yang melimpah; sehingga mereka menghalangi diri mereka dari Islam dan penegakan perjanjian akibat jual beli rendahan yang mereka lakukan ini, mereka juga menghalangi orang lain. Sungguh buruk perbuatan yang mereka lakukan dengan menjual keimanan dengan kekafiran, dan petunjuk dengan kesesatan.
Tafsir Al-Mukhtashar
9. Mereka menukar dan mengganti kesediaan mereka untuk mengikuti ayat-ayat Allah, termasuk menepati janji dengan harga yang sangat murah. Yaitu harta benda yang mereka gunakan untuk mendapatkan kesenangan dan kepuasan hati mereka. Mereka menghalang-halangi diri mereka sendiri dari kebenaran dan berpaling darinya. Dan mereka juga menghalang-halangi orang lain dari kebenaran. Sungguh buruk perbuatan yang telah mereka lakukan.
Tafsir Zubdatut
9. (Mereka menukarkan ayat-ayat Allah dengan harga yang sedikit) Yakni menukar ayat-ayat al-Qur’an yang termasuk didalamnya adalah ayat yang mengandung perintah untuk menepati perjanjian dengan harga yang rendah, yaitu harta dunia yang mereka utamakan. (lalu mereka menghalangi (manusia) dari jalan Allah) Yakni berpaling dari jalan kebenaran dan memalingkan orang lain darinya.
Tafsir Ash-Shaghir
Mereka menukarkan} menukarkan {ayat-ayat Allah dengan harga yang murah} hal duniawi yang remeh {lalu mereka menghalangi dari jalanNya} mereka merintangi manusia dari agama Allah {Sesungguhnya sangat buruk apa yang selalu mereka kerjakan
Tafsir Hidayatul
Surat At-Taubah ayat 9: Mereka memilih kesenangan dunia daripada beriman kepada Allah dan Rasul-Nya serta tunduk kepada ayat-ayat-Nya.